Перейти к содержимому

  • Войти / Регистрация

Фото

Ведьмак 3. Дикая Охота (CD Projekt RED)

Witcher локализация

  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
726 ответов в теме

#501 DreаmTeam

Опубликовано 30 Январь 2016 - 15:50  

DreаmTeam

    Реально конкретный флудер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 4 490
  • Сообщений: 28 955
  • Откуда:Оттуда.


Мне кажется, тут не больше 60 человек работало
Ну много где встречается инфа, что ещё в середине процесса уже было минимум 125 актёров задействовано. Про 250 я не уверен, может и показалось. Про 125 в дорелизной инфе почти везде упоминается.
  • 0

#502 Tara19

Опубликовано 30 Январь 2016 - 16:12  

Tara19

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 230
  • Сообщений: 714
  • Откуда:Русь

На вики можно посмотреть.

Спасибо за подсказку. Но там ничего детального нет по локализации. Например, для Скайрима существует полный список русских актеров, кто кого озвучивал. Значит, пока никто не озадачился таким списком для Ведьмака. К тому же это это дань уважения к тем актерам дубляжа, которые озвучивали второстепенные роли и реплики людей на улицах.


Вроде где-то попадалась инфа, что их всего там что-то около 250 оказалось. Я про количество задействованных актёров. :)
Так что довольствуйся основным составом. :)

Мне тоже попадалась такая информация, что около 250 человек. Но не запомнила, где именно.  :)


Это маловероятно. Над второй часть около 120 актёров работали. Так там голосов одинаковых я не слышал, а тут Эмгыра и кучу статистов озвучивает один и тот же человек. Мне кажется, тут не больше 60 человек работало :(

Даже если и 60 человек - из нужно знать в лицо.  :D


Изменено: Tara19, 30 Январь 2016 - 16:12

  • 0

#503 StEx

Опубликовано 30 Январь 2016 - 16:17  

StEx

    Бывалый геймер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 667
  • Сообщений: 5 110


Так там голосов одинаковых я не слышал, а тут Эмгыра и кучу статистов озвучивает один и тот же человек

 

У большинства актеров минимиум 2-3 различных голоса, по которым ты не определишь, что это один и тот же человек.

Ну и для всякой мелочи на 20 реплик отдельного актера звать - дофига делов. Вполне позволительно озвучивать кучу мелких ролей одним актером, надо только разнести эту шелупонь по игре, чтобы это не рядом звучало или, не приведи господи, актер сам с собой диалог не вел.


  • 0

#504 Tara19

Опубликовано 30 Январь 2016 - 16:51  

Tara19

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 230
  • Сообщений: 714
  • Откуда:Русь

На одном форуме нашла такую информацию: "Для озвучки русской версии Witcher 3: Wild Hunt задействовали 125 актёров. Было зачитано около 400 000 слов и 45 000 реплик, на всё это ушло более 500 часов."


Изменено: Tara19, 30 Январь 2016 - 16:51

  • 3

#505 Quaid

Опубликовано 30 Январь 2016 - 17:40  

Quaid

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 658
  • Сообщений: 4 034
  • Откуда:Сибирь


У большинства актеров минимиум 2-3 различных голоса, по которым ты не определишь, что это один и тот же человек.

Поверь - Никиту Прозоровского я узнаю, как бы он не менял голос. Каково же было моё удивление, когда после посещения Темерии и разговора с императором, я прибыл в Велен и первый же кмет заговорил голосом императора, пускай и старческим с сильной хрипотцой. И это только один из примеров. Вообще, дубляж - одно из моих увлечений, я знаю довольно много голосов актёров, так что распознать их - труда не составит, даже если они "замаскировались". :)


Ну и для всякой мелочи на 20 реплик отдельного актера звать - дофига делов.

Это всё понятно. Но так и пуска зовут одного отдельного актёра, который будет дублировать только побочные голоса, а актёров, озвучивающих основные роли, не трогают.


Даже если и 60 человек - из нужно знать в лицо

Ну я примерно знаю, кто кого озвучивал, не всех, конечно, но многих. Но особо не старался разобраться из-за отличной игры и не до актёров было :)

На вскидку, Ламберт - Иван Жарков, Весемир - Владимир Антоник, Эскель - Владислав Копп, Радовид - Денис Некрасов (он во всех частях Радовида озвучивал, кажется. Хотя в первой не очень помню), Кейра - Рамиля Искандер ( не уверен, смутно помню уже голос), Крах - Александр Новиков, барона, которого вссе хвалят, - сергей Чихачёв. Вот кто озвучивал - Хьялмора - не знаю. 

Вообще, не услышал некоторых голосов, работавших над второй частью, которые могли разнообразить речь.



"Для озвучки русской версии Witcher 3: Wild Hunt задействовали 125 актёров.

Мало. Мало для проекта такого уровня. У второй части был такой же список, а ведь она гораздо камернее. В "Call Of Jurez. Картель", уж насколько средняя игра - линейный "шутан", а ведь там 60 актёров было задействовано.

Да чего уж теперь, если она похерили всё технической реализацией. :(

 

UPD. Аваллак'х - Олег Вирозуб.


  • 1

#506 Tara19

Опубликовано 30 Январь 2016 - 19:03  

Tara19

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 230
  • Сообщений: 714
  • Откуда:Русь

Quaid, спасибо за информацию. Добавлю, что актриса, озвучившая Ивасика, Лина Иванова, озвучивала Гермиону из Гарри Поттера.  :)

Василий Бочкарев озвучил Мышовура (а также озвучивал Альбуса Дамблдора в "Гарри Поттер и дары смерти-II" и Гендальфа во "Властелине колец"). Олег Вирозуб (Аваллак'х, Морвран Воорхис) - озвучивал Леголаса.  :D 

 

 


Поверь - Никиту Прозоровского я узнаю, как бы он не менял голос.

Это точно, очень запоминающийся голос. К тому же по очень колоритен. У нас много таких актеров, у кого голос выразительный и запоминающийся.

 

Мое мнение, что русская озвучка удалась.  :D


Изменено: Tara19, 30 Январь 2016 - 19:26

  • 1

#507 Quaid

Опубликовано 30 Январь 2016 - 19:37  

Quaid

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 658
  • Сообщений: 4 034
  • Откуда:Сибирь


Олег Вирозуб (Аваллак'х, Морвран Воорхис) -

Не совсем верно. Морвран Воорхис - это Михаил Тихонов. Он же Дин винчестер из "Сверхъестественного" :)


  • 1

#508 Tara19

Опубликовано 30 Январь 2016 - 20:34  

Tara19

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 230
  • Сообщений: 714
  • Откуда:Русь

Не совсем верно. Морвран Воорхис - это Михаил Тихонов. Он же Дин винчестер из "Сверхъестественного" :)

Значит просто ошиблась, голоса немного похожи. Но сейчас вспоминаю: да, действительно голоса все же разные. Спасибо, что поправили.  :)


  • 0

#509 Ytzin

Опубликовано 08 Март 2016 - 23:23  

Ytzin

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 470
  • Сообщений: 3 216

Вот не смотря на все замедления/ускорения и отвратительную озвучку почти всех женских персонажей в русской есть свои поразительно хорошие моменты - насколько же тот же Барон потрясающе прекрасен и аутентичен, это я послушал английскую, где он совсем никакой. 


  • 0

#510 in.Famous

Опубликовано 08 Март 2016 - 23:58  

in.Famous

    Бывалый геймер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 059
  • Сообщений: 5 309


насколько же тот же Барон потрясающе прекрасен и аутентичен.

Там где он фиолетовые цветы синими назвал тоже послушал?

 


это я послушал английскую, где он совсем никакой. 

Зато он там (и в польской) орать когда надо умеет и показывать злость. В нашей озвучке он постоянно как добрый дедуля.

 

Не, актер сработал очень хорошо, голос подобран отлично, но качество самого перевода местами шляпа.


  • 0

#511 Ytzin

Опубликовано 09 Март 2016 - 00:13  

Ytzin

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 470
  • Сообщений: 3 216

Я есть не понимать польский, к сожалению. Ну а насчет доброты - где надо он там вполне злобствует. Там по роли не так уж много мест, даже если его злить все время.

Но вот например первый диалог с дуэлянтом - подозревал, что он испорчен переводом, но чтобы настолько  :o Это просто ужасно. 


Изменено: Ytzin, 09 Март 2016 - 00:34

  • 0

#512 Cyril

Опубликовано 17 Март 2016 - 15:37  

Cyril

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 593
  • Сообщений: 1 438
  • Откуда:Ленинград

Спасибо Алладину111 (это я нечаянно посмотрел видео на предыдущей странице, а после его окончания меня прям завалили песнями), сейчас для себя открыл мир фансервиса по В3.

 

Остался у меня один вопрос - господи, убогие, как англоговорящие играют с такой говно-озвучкой. Этож такое... такое... фекалие.

 

Апдейт.

О, уже минус прилетел. Быстро однакож.  :D

Но прошу обратить внимание на англо-озвучку Золтана. Уши вянут, мягко говоря...


Изменено: Cyril, 17 Март 2016 - 15:42

  • 5

#513 Quaid

Опубликовано 17 Март 2016 - 15:52  

Quaid

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 658
  • Сообщений: 4 034
  • Откуда:Сибирь

господи, убогие, как англоговорящие играют с такой говно-озвучкой.

Без понятия. Где-то на просторах youtube находил ролик, где все озвучки по очереди демонстрировались. Лучше русской - не услышал (польскую вообще не воспринимаю, ржу с неё как с украинского дубляжа). С английской посмотрел - блин, Геральт и Весемир прям как персонажи из "Bound by Flame" разговаривают - такие же уныло-шаблонные голоса бравых рыцарей, а  не ведьмаков.

 

UPD. Печальная ситуация, как с "Dragon Age". В целом, вполне качественная русская версия убита техническим исполнением.


Изменено: Quaid, 17 Март 2016 - 15:53

  • 1

#514 in.Famous

Опубликовано 17 Март 2016 - 16:41  

in.Famous

    Бывалый геймер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 059
  • Сообщений: 5 309

ак англоговорящие играют с такой говно-озвучкой

Пррррекррррасно. :)


Этож такое... такое... фекалие.

Фекалие это русская озвучка почти всех женских персонажей. И если девочке озвучивавшей Цири помогут курсы актерского мастерства, то девочке озвучившей Шани - только профессиональный логопед.

 

Минусы ставить не буду - просто не согласен с твоим мнением. B)


Изменено: in.Famous, 17 Март 2016 - 16:43

  • 3

#515 Cyril

Опубликовано 17 Март 2016 - 17:54  

Cyril

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 593
  • Сообщений: 1 438
  • Откуда:Ленинград


Фекалие это русская озвучка почти всех женских персонажей. И если девочке озвучивавшей Цири помогут курсы актерского мастерства, то девочке озвучившей Шани

Цири- это страх и ужас. На русском. А Шани, ничо-так.

 

.


UPD. Печальная ситуация, как с "Dragon Age".

Это ты про первый? Или про последний?

Мне как-то стимфренд, француз, говорил, что озвучки лучше нашей Морриган, просто нет. Он играл на французском и английском.

 


Локализация так-то на отдельном форуме обсуждается, поэтому не удивляйтесь если посты отсюда исчезнут

Да ноу-проблем. Я согласен. :) Просто заметил как здесь обсуждаются некоторые вопросы хренолокализации (английский), поэтому и написал.

Так что полностью "согласен на перенос в другую сферу"


  • 1

#516 delamer.

Опубликовано 17 Март 2016 - 19:03  

delamer.

    Реально конкретный флудер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 7 842
  • Сообщений: 28 102
  • Откуда:Москва


А Шани, ничо-так.

Это ужас. Я не пойму что помешало пригласить актрису озвучки из первого Ведьмака. 


  • 1

#517 in.Famous

Опубликовано 17 Март 2016 - 19:10  

in.Famous

    Бывалый геймер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 059
  • Сообщений: 5 309


Это ужас. Я не пойму что помешало пригласить актрису озвучки из первого Ведьмака. 

Я ее когда впервые услышал в каком то видео, первым делом подумал что забыл вырубить голосовой донат бот.


  • 0

#518 Desert Ranger

Опубликовано 17 Март 2016 - 19:20  

Desert Ranger

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 288
  • Сообщений: 4 309

Да где-то 50/50. Кто-то лучше в английской, кто-то лучше в русской. Самые ужасные в русской озвучке, это Цири с Шани, и лично для меня Геральт, слишком человечным и приземленным получился для своего амплуа. В английской там реально головорез, ходячий бэтмен, каким он собственно и выглядит на экране.


  • 0

#519 Tara19

Опубликовано 17 Март 2016 - 21:36  

Tara19

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 230
  • Сообщений: 714
  • Откуда:Русь

В английской там реально головорез, ходячий бэтмен, каким он собственно и выглядит на экране.

Геральту и не нужно быть бэтменом, потому что он другой у Сапковского. У него есть душа, эмоции, чувства. Наш Геральт имеет славянский менталитет, а в американской локализации присутствует американский, даже что-то терминаторское слышится. По поводу Цири и Шани согласна, но наша озвучка все равно на высоте.


  • 4

#520 in.Famous

Опубликовано 17 Март 2016 - 21:56  

in.Famous

    Бывалый геймер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 059
  • Сообщений: 5 309

У него есть душа, эмоции, чувства

А у Бэтмена нет? Там под маской человек между прочим. С довольно тяжелым прошлым.


Наш Геральт имеет славянский менталитет

Польский стало быть не имеет? Или имеет? Почему же он звучит еще грубее английского? Разработчики немного поляки, значит польская озвучка как бы оригинальная.


Изменено: in.Famous, 17 Март 2016 - 21:58

  • 1

#521 Tara19

Опубликовано 17 Март 2016 - 22:24  

Tara19

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 230
  • Сообщений: 714
  • Откуда:Русь


А у Бэтмена нет? Там под маской человек между прочим. С довольно тяжелым прошлым.

У Бэтмена тоже есть. Безусловно. Но это американский герой со своим характером. Ведь мы все разные и характеры у нас разные. :)

 


Польский стало быть не имеет? Или имеет?

Поляки тоже к славянам относятся.

 


Почему же он звучит еще грубее английского?

Может и грубее, но польский язык сам по себе самобытен и колоритнее английского, поэтому эта "грубость" не так чувствуется. В английском нет такого разнообразия слов, как в русском, польском, поэтому он не может до конца передать эмоции, чувства.


  • 0

#522 in.Famous

Опубликовано 17 Март 2016 - 22:35  

in.Famous

    Бывалый геймер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 059
  • Сообщений: 5 309

Может и грубее, но польский язык сам по себе самобытен и колоритнее английского, поэтому эта "грубость" не так чувствуется.

По сравнению с Яцеком Розенеком (польский Геральт) Даг Кокл (английский Геральт) король вечеринок и балагур. По голосу Розенека сразу понимаешь, что с этим гражданином шутки плохи - порубит в капусту и это в лучшем случае. Я неплохо так поиграл со всеми тремя озвучками, могу сравнить. Тем поразительно становится, когда этот биоробот начинает проявлять те самые эмоции в определенных сюжетных моментах. Это и называется актерской игрой. В целом, лично мне из всех озвучек польская больше всего нравится....кроме Скеллиге, там английская прекрасна из за акцентов.


Изменено: in.Famous, 17 Март 2016 - 22:39

  • 0

#523 Tara19

Опубликовано 18 Март 2016 - 00:00  

Tara19

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 230
  • Сообщений: 714
  • Откуда:Русь


В целом, лично мне из всех озвучек польская больше всего нравится....кроме Скеллиге, там английская прекрасна из за акцентов.

Повторюсь, все мы разные, поэтому у каждого свои предпочтения и в играх и в жизни. 


  • 3

#524 LaMurchik

Опубликовано 18 Март 2016 - 00:06  

LaMurchik

    Магистр игрового флуда

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 3 625
  • Сообщений: 10 600

Повторюсь, все мы разные, поэтому у каждого свои предпочтения и в играх и в жизни. 

Вопрос всех форумных холиваров решен. Ну вот, риоты можно и закрывать. Или в жизни вдруг появились споры не основанные на вкусовщине? 


  • 0

#525 in.Famous

Опубликовано 18 Март 2016 - 00:11  

in.Famous

    Бывалый геймер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 059
  • Сообщений: 5 309


Повторюсь, все мы разные, поэтому у каждого свои предпочтения и в играх и в жизни.

Да, а еще мы на форуме, где предпочтения в играх и жизни и обсуждаются. Для того форум и существует, чтобы свое мнение высказывать.


  • 0





Также с меткой «Witcher, локализация»

Привет!

Насколько мы поняли, вы используете блокировщик рекламы в вашем браузере. Скорее всего, это AdBlock или AdBlock Plus.

Учитывая, сколько агрессивной рекламы можно встретить на различных сайтах, это, возможно, и оправданно.

Однако Riot Pixels — пока ещё небольшой сайт, мы существуем в основном на деньги, получаемые от различных рекламодателей. Пользователей же с установленным AB/ABP на Riot Pixels сейчас — более 30%. Это очень много.

У блокировщиков рекламы есть еще одно плохое свойство — у вас может «поехать» дизайн или перестанут показываться скриншоты.

Мы не хотим предпринимать активных действий в отношении блокировщиков рекламы (например, закрывать контент) — это не по-человечески. Однако и безучастно смотреть никак не можем. Поэтому у нас к вам большая просьба — пожалуйста, внесите Riot Pixels в «белый список» вашего блокировщика. Это поможет нам и дальше жить и развиваться, а вам ничего не будет стоить.

Спасибо!
Команда Riot Pixels.