Как-то смотрел Клеймор и сначала начал париться с нашими самопальными подвальными переводами, а потом заметил, что английская локализация сделана на порядок качественнее.
Клеймор... ммм... это то о чём я думаю?
Кстати, разговаривал в стиме с одним французом, зацепились языком за "Ведьмака", так он говорил, что русская озвучка Ведьмака, куда лучше французской и английской. По-итогу, первого Ведьмака он проходил с русской озвучкой, второго с польской. Забавный факт, да.
Вообще озвучка английская стала куда как хуже за последние 5 лет. Сравнил тут Вульфа последнего и Чайлд оф Лайт. У Вульфа всё прекрасно, очень давно такой качественной английской озвучки не было, а вот Чайлд оф Лайт - убожество страшенное.
Хотя мне уж всё трудне и труднее беспристрастно оценивать английский язык, за последние пятнадцать лет этот "собачий лай" меня основательно достал. Наверное теперь с испанской озвучкой играть буду.
Изменено: Cyril, 06 Июнь 2014 - 23:43