Эх, а я вот жду, когда мне эта няша придет.
Кто еще заказывал?
Edited by Dezintegration, 20 May 2015 - 07:51 AM.
Posted 20 May 2015 - 07:51 AM
Эх, а я вот жду, когда мне эта няша придет.
Кто еще заказывал?
Edited by Dezintegration, 20 May 2015 - 07:51 AM.
Posted 20 May 2015 - 09:00 AM
Кто еще заказывал?
Я заказал, БЕ обещает какую-то плюшку, поэтому отправка не раньше среды, вот и сижу жду.
Posted 20 May 2015 - 10:30 AM
А где можно с кратким содержанием ознакомиться?Эх, а я вот жду, когда мне эта няша придет.
Posted 20 May 2015 - 10:41 AM
А где можно с кратким содержанием ознакомиться?
Из описания в 1С-Интерес:
Представляем вашему вниманию энциклопедию Мир Ведьмака. Нырните с головой в мир монстров и тех, кто на них охотится. Самые доверенные компаньоны Геральта устроят для вас увлекательный тур по всему миру Ведьмака.
Этот великолепный справочник в твердом переплете, содержащий углубленные знания о захватывающих дух местах, смертоносных чудищах, в них обитающих, и оружии, способном их сразить, послужит отличным дополнением к серии игр Ведьмак и просто необходим в коллекции каждого настоящего фаната этого эпического темного фэнтези!
В группе Белого единорога еще можно различные скриншоты издания посмотреть.
Posted 20 May 2015 - 12:04 PM
Там где в польском варианте фраза состоит из 3-4 слов, у нас по субтитрам слов 10. Отсюда и речитатив.
Так я и предлагаю поменять тайминги для русской версии - для этого надо удлинить время проигрывания анимации речи, чтобы персонаж по времени говорил не на 4 слова, а на наших 10 слов. Для этого пусть или замедлят в таких репликах скорость анимации рта или зациклят её до конца реплики - черт с ним, с возможным рассинхроном или медленным шевелением губ, зато уши целые.
Edited by Ramonak, 20 May 2015 - 12:05 PM.
Posted 20 May 2015 - 12:06 PM
черт с ним, с возможным рассинхроном, зато уши целые.
Ты же ведь понимаешь, что всегда найдутся люди, которые скажут что нет, уж лучше ускорение чем рассинхрон?
Posted 20 May 2015 - 12:10 PM
Ты же ведь понимаешь, что всегда найдутся люди, которые скажут что нет, уж лучше ускорение чем рассинхрон?
Да если анимацию губ замедлить, рассинхрона не будет, просто будут немного заторможено ртом шевелить, и это будет явно не так заметно, как скороговорки. А ведь там вполне могут быть по сюжету какие трогательные сценки, а если их скороговорками запороли?
Posted 20 May 2015 - 12:20 PM
Относительно озвучки все просто - для попадания в синхронизацию времени диалога -> некоторые фразы ускорены. Иначе нужно выкидывать половину слов.
Оригнал то - английский язык. А там некоторые фразы короче -> чтобы уложиться в видео-вставку и передать все слова - нужно ускорить речь.
Думайте что для Вас лучше.
Posted 20 May 2015 - 12:22 PM
Можно замедлить или зациклить анимацию губ/разговора... Это лучше, чем тарабарщина...
Posted 20 May 2015 - 12:22 PM
Относительно озвучки все просто - для попадания в синхронизацию времени диалога -> некоторые фразы ускорены. Иначе нужно выкидывать половину слов.
Оригнал то - английский язык.
Почему в других играх такого нет? Там ведь тоже оригинал английский. В фильмах ничего тоже не ускоряют. Как они такое допустили?
Edited by Xenomorph, 20 May 2015 - 12:23 PM.
Posted 20 May 2015 - 12:31 PM
Вы от прогресса отстали. Последний Бэттлфилд. Хардлайн который, полицейская история, сюжет, персонажи, все дела и в русской локализации точно такой же ад. Думаю и дальше так делать продолжат. Если и так хавают, то зачем за локализацию платить больше?
Почему в других играх такого нет? Там ведь тоже оригинал английский. В фильмах ничего тоже не ускоряют. Как они такое допустили?
Posted 20 May 2015 - 12:35 PM
Вы от прогресса отстали. Последний Бэттлфилд. Хардлайн который, полицейская история, сюжет, персонажи, все дела и в русской локализации точно такой же ад. Думаю и дальше так делать продолжат. Если и так хавают, то зачем за локализацию платить больше?
В Хардлайн не играл. С таким впервые столкнулся. Считаю, что это вопиющая халтура, которой нет оправдания.
Posted 20 May 2015 - 12:41 PM
Есть два решения варианта со звуком:
1. Это тот, который предложили разработчики.
2. Обрезание некоторых слов и фраз -> крики о том что в английском говорят вообще о другом. Отсюда и рекомендации играть/смотреть фильмы в оригинале, потому что смысл другой.
Нет, есть, конечно третий - платите Полякам, и пусть они игру делают под русский язык.
Edited by Tonych, 20 May 2015 - 12:41 PM.
Posted 20 May 2015 - 12:43 PM
Нет, есть, конечно третий - платите Полякам, и пусть они игру делают под русский язык.
Вообще-то мы и так за игру платим. Насколько я знаю, Россия вторая по продажам Ведьмака после США.
Edited by Xenomorph, 20 May 2015 - 12:45 PM.
Posted 20 May 2015 - 12:45 PM
А ведь там вполне могут быть по сюжету какие трогательные сценки, а если их скороговорками запороли?
Не могут, а есть. Разговоры с Йен например без слез (смеха) слушать невозможно.
Нет, есть, конечно третий - платите Полякам, и пусть они игру делают под русский язык.
Я им и так заплатил уже? Какого черта?! В первый раз такое говно вижу.
Edited by agrail, 20 May 2015 - 15:37 PM.
Posted 20 May 2015 - 12:46 PM
Есть два решения варианта со звуком:
1. Это тот, который предложили разработчики.
2. Обрезание некоторых слов и фраз -> крики о том что в английском говорят вообще о другом. Отсюда и рекомендации играть/смотреть фильмы в оригинале, потому что смысл другой.
Нет, есть, конечно третий - платите Полякам, и пусть они игру делают под русский язык.
Есть вариант простой и просто по-человечески - патчем поменять тайминги, замедлив анимацию рта под русскую версию - и всё будет нормально.
Все знают, что патчи будут выходить, и думаю не один, вот как пример необходимых фиксов - порадовать русскоязычных игроков, которых явно не малое число среди всех, исправление такого обидного и нелепого косяка. Вот просто на ровном месте облажались, но мы всё понимаем - объёмы, масштаб, релиз везде и всюду, но и просим понять нас, сделав фикс - а мы подождем, ничего страшного. И будем благодарны.
Поэтому предлагаю более значимым персонам в игрожуре, типа редакции сайта, скомпоноваться с другими, и по человечески попросить РЕДов исправить проблему. Можно и петицию устроить, чтобы было видно, что людям не всё равно.
Edited by Ramonak, 20 May 2015 - 12:47 PM.
Posted 20 May 2015 - 12:59 PM
В Хардлайн не играл. С таким впервые столкнулся. Считаю, что это вопиющая халтура, которой нет оправдания.
Posted 20 May 2015 - 13:13 PM
На самом деле действительно очень удивляет и огорчает такая тема, что подумываю переключить на английский
Я уже переключился. Не слушать же скороговорки, которые превращают игру в шоу Бенни Хилла.
Posted 20 May 2015 - 13:22 PM
Не слушать же скороговорки, которые превращают игру в шоу Бенни Хилла.
С одной стороны да... с другой стороны, английская озвучка меньше нравится. Геральт английский по сравнению с Кузнецовым - вообще хриплый гугл, без единой интонации говорит. Лютик, судя по вставкам, тоже так себе (ну или я просто уже привык к русскому экспрессивному балбесу, коим он и является).
Польскую попробовать, что ли... Да и как-то английский язык не вписывается в славянский колорит, что ни говори.
Posted 20 May 2015 - 13:34 PM
Польскую попробовать, что ли... Да и как-то английский язык не вписывается в славянский колорит, что ни говори.
Там со славянским колоритом просто жесть, на самом деле. При переводе на английский язык теряются целые смысловые пласты. Например, задание "Лихо у колодца" - на английском языке "Devil by the well". "Лихо" - это такое сложное понятие из восточнославянской мифологии, оно в "Devil" никак не укладывается! И так везде! Я вообще сомневаюсь, что издатели Warner Brothers сильно заботились о сохранении славянского колорита.
Edited by Vasco, 20 May 2015 - 13:35 PM.
Posted 20 May 2015 - 13:45 PM
Там со славянским колоритом просто жесть, на самом деле. При переводе на английский язык теряются целые смысловые пласты. Например, задание "Лихо у колодца" - на английском языке "Devil by the well". "Лихо" - это такое сложное понятие из восточнославянской мифологии, оно в "Devil" никак не укладывается! И так везде! Я вообще сомневаюсь, что издатели Warner Brothers сильно заботились о сохранении славянского колорита.
Игра же изначально на английском делалась? Или на польском? Оригинальный язык то какой у игры? С которого на русский переводили.
Edited by Xenomorph, 20 May 2015 - 13:47 PM.
Posted 20 May 2015 - 13:58 PM
Игра же изначально на английском делалась? Или на польском? Оригинальный язык то какой у игры? С которого на русский переводили.
На английском. Но, судя по всему, с постоянной оглядкой на польский.
Posted 20 May 2015 - 14:01 PM
На английском. Но, судя по всему, с постоянной оглядкой на польский.
Ну в таком случае претензии про потерю в переводе здесь неуместны. Переводили ведь с английского на русский, а не наоборот?
Posted 20 May 2015 - 14:05 PM
Ну в таком случае претензии про потерю в переводе здесь неуместны. Переводили ведь с английского на русский, а не наоборот?
Сам английский совершенно не подходит под здешний сеттинг. Не, какой-нибудь американец конечно не отличит лихо от дьявола, а вот для нас разница очень большая. Стрелу тебе в гузно, выродок окаянный. Дада, в ass, fucking freak.
Основные форумы →
Локализации, издания, цифровая дистрибуция →
Dead Rising 3 (1С-СофтКлаб)Started by Quaid , 16 Aug 2014 dead rising 3, локализация |
|
||
Основные форумы →
Локализации, издания, цифровая дистрибуция →
Divinity: Original Sin (1С-СофтКлаб)Started by Digul , 30 Jul 2014 Divinity: Original Sin and 1 more... |
|
||
Основные форумы →
Локализации, издания, цифровая дистрибуция →
Watch Dogs (Логрус)Started by Operator Sandwich , 01 Jun 2014 Watch Dogs, локализация |
|
||
Основные форумы →
Локализации, издания, цифровая дистрибуция →
Tropico 5 (Бука)Started by agrail , 22 May 2014 Tropico, локализация |
|
||
Основные форумы →
Локализации, издания, цифровая дистрибуция →
King Arthur 2: The Role-Playing Wargame (1C-СофтКлаб)Started by VasyaPupkin001 , 30 Nov 2013 and 4 more... |
|
Привет!
Насколько мы поняли, вы используете блокировщик рекламы в вашем браузере. Скорее всего, это AdBlock или AdBlock Plus.
Учитывая, сколько агрессивной рекламы можно встретить на различных сайтах, это, возможно, и оправданно.
Однако Riot Pixels — пока ещё небольшой сайт, мы существуем в основном на деньги, получаемые от различных рекламодателей. Пользователей же с установленным AB/ABP на Riot Pixels сейчас — более 30%. Это очень много.
У блокировщиков рекламы есть еще одно плохое свойство — у вас может «поехать» дизайн или перестанут показываться скриншоты.
Мы не хотим предпринимать активных действий в отношении блокировщиков рекламы (например, закрывать контент) — это не по-человечески. Однако и безучастно смотреть никак не можем. Поэтому у нас к вам большая просьба — пожалуйста, внесите Riot Pixels в «белый список» вашего блокировщика. Это поможет нам и дальше жить и развиваться, а вам ничего не будет стоить.
Спасибо!
Команда Riot Pixels.