Перейти к содержимому

  • Войти / Регистрация

Фото

Локализация vs оригинала - лучше / хуже

общие вопросы

  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
465 ответов в теме

#301 Dezintegration

Опубликовано 31 Июль 2018 - 14:49  

Dezintegration

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 904
  • Сообщений: 4 830


переводя 30% со словариком - в сюжете понимаешь больше контекста, чем играя со 100%-локализацией.

Это очень спорно. С учётом того, что в английском слова и целые выражения могут иметь больше десятка разных значений, порой противоположных друг другу, даже зная контекст не всегда получается установить посыл сказанного. Например, есть слово scuttle. Может обозначать "затопить", "поспешно сбежать", "уклониться". И если это не комментарий того, что происходит на экране, а чей-то закадровый рассказ, то при всём желании не получится определить верное значение. А у переводчиков может быть в лок-ките пометка "мужик рассказывает о том, как затонуло судно", что сразу отметает неверные варианты. И это речь о ситуации, когда нужно всего лишь разобрать иностранный текст, и с одной фразой можно возиться хоть полчаса, но в динамике, когда персонажи выплёвывают слова со скоростью саларианцев, а игру невозможно поставить на паузу, часть информации может просто пройти мимо ушей, и таких пробелов может накопиться куда больше, чем при игре с переводом (ещё не факт, что плохим). 

А ведь можно копнуть ещё глубже. Возможно, для кого-то это будет неожиданным открытием, но знать английский язык — не то же самое, что быть американцем. Разработчики могут высмеивать стереотипы своей культуры и местный образ жизни, и если игрок не был в Америке, но при этом играет в оригинале, то будь он хоть экспертом в области языкознания, вряд ли засмеётся там, где иностранца бы пробило на бугагашеньку. Тогда как в локализациях шутки и отсылки всё же пытаются адаптировать так, чтобы они были понятны не только жителям страны первоисточника.


  • 5

#302 Irx

Опубликовано 31 Июль 2018 - 15:34  

Irx

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 631
  • Сообщений: 1 210

Что еще более забавно, так это обилие минусов. От ценителей вышеприведенных гуглошедевров? :lol:

Плюсанул. Больше всего забавляет, что эти "английский учить не буду ибо нафиг не нужен" потом спамят форумы каждой второй игры требуя или клянча локализацию.


  • -5

#303 INTERACTiVE

Опубликовано 31 Июль 2018 - 15:39  

INTERACTiVE

    Легенда этого форума

  • Завсегдатай.
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 039
  • Сообщений: 15 969
Это очень спорно

 

Главное что это никак не отменяет наличия косячных локализаций, которых большинство. Ну а про хорошие локализации ты, конечно, можешь сколько угодно рассказывать. Только сути дела это не меняет - всегда желательно знать язык оригинала т.к. иначе большая часть подтекста проходит мимо тебя. В случае озвучки - мимо тебя ещё и интонации голосов персонажей проходят, начиная от Гладос и заканчивая "шотландским английским" из Ассасина, который могут изобразить только носители этого языка и который ты в СНГ никогда не услышишь.


Изменено: INTERACTiVE, 31 Июль 2018 - 15:48

  • 0

#304 - Кейдж -

Опубликовано 31 Июль 2018 - 15:42  

- Кейдж -

    Покровитель изящного слога

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 800
  • Сообщений: 14 039
  • Откуда:Cougar Town

Больше всего забавляет, что эти "английский учить не буду ибо нафиг не нужен" потом спамят форумы каждой второй игры требуя или клянча локализацию.

Я вообще считаю, что если ты продаешь игру в России, то локализация обязана быть, иначе не выходи на российский рынок. Государству законодательно стоит зафиксировать этот момент.   Если же вам так противен родной русский язык, то ехали бы вы туда на пмж, где разговаривают на английском.


Изменено: - Cage -, 31 Июль 2018 - 15:45

  • -6

#305 Irx

Опубликовано 31 Июль 2018 - 15:44  

Irx

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 631
  • Сообщений: 1 210

Минус был за за неуместную стандартизацию. Если рассуждать на тему того кто что должен "обязательно" знать, уметь или сделать, то легко можно докатится до примера ниже.

Э нет, минусы из-за попаболи задетых за живое недоучек.

Никто не говорил ничего про ДОЛЖЕН. Игры это хобби, если ХОЧЕШЬ в них играть, то можешь выучить язык, или довольствоваться лишь ограниченным числом локализаций сомнительного качества.

Ничего априори плохого во втором варианте нет, каждый сам расставляет приоритеты траты личного времени. Но жаловаться на форумах при этом бессмысленно, это рынок.


  • -2

#306 Друг тысячи лет

Опубликовано 31 Июль 2018 - 15:53  

Друг тысячи лет

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 735
  • Сообщений: 3 920


Я вообще считаю, что если ты продаешь игру в России, то локализация обязана быть, иначе не выходи на российский рынок. Государству законодательно стоит зафиксировать этот момент.

И поэтому знающие английский должны лишаться игр, разработчики которых не в состоянии локализовать игру или для которых это не имеет смысла? Иди лесом. Давай, пока. :angry:

Нет, я понимаю, что на этот бред даже отвечать не стоило, но ё-моё.


  • 8

#307 Irx

Опубликовано 31 Июль 2018 - 15:57  

Irx

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 631
  • Сообщений: 1 210

Я вообще считаю, что если ты продаешь игру в России, то локализация обязана быть, иначе не выходи на российский рынок. Государству законодательно стоит зафиксировать этот момент.   Если же вам так противен родной русский язык, то ехали бы вы туда на пмж, где разговаривают на английском.

Какая глупость. Тебе что, как пятилетке нужно объяснять очевидные вещи? Локализация стоит денег. Если продукт прибыльный, то его локализуют. Если нет - то нет. "Выход на российский рынок" вообще бессмысленно в контексте международных магазинов цифровой продукции. И уж разберёмся как-нибудь сами что покупать. Единственный реальный фактор числа и качества локализаций - рынок, т.е. количество и качество потенциальных покупателей. Под качеством понимается платежеспособность, с которой у нашего населения как-то не очень. И это единственное, чем стоит заниматься государству.


  • 4

#308 - Кейдж -

Опубликовано 31 Июль 2018 - 15:59  

- Кейдж -

    Покровитель изящного слога

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 800
  • Сообщений: 14 039
  • Откуда:Cougar Town

Какая глупость. Тебе что, как пятилетке нужно объяснять очевидные вещи?

Мне не надо ничего объяснять. Если ты пытаешься получить хоть один доллар в России, то ты обязан сделать свой товар полноценным. В России у нас государственный язык русский. Дальше продолжать?

Субтитры обязаны быть, как обязана быть страничка в руководстве к стиралке на русском, инструкция к заграничному лекарству на русском или локализованный интерфейс к gps навигатору. Иначе это неполноценный товар для реализации в РФ.


Изменено: - Cage -, 31 Июль 2018 - 16:04

  • -5

#309 SilverS

Опубликовано 31 Июль 2018 - 16:08  

SilverS

    Советник гильдии флуда

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 840
  • Сообщений: 2 174


Мне не надо ничего объяснять. Если ты пытаешься получить хоть один доллар в России, то ты обязан сделать свой товар полноценным. В России у нас государственный язык русский. Дальше продолжать?

Субтитры обязаны быть, как обязана быть страничка в руководстве к стиралке на русском, инструкция к заграничному лекарству на русском или локализованный интерфейс к gps навигатору. Иначе это неполноценный товар для реализации в РФ.

А ещё обязательная сертификация. Где? Надо создать орган с комиссией. Или в Роскомнадзор. И рейтинги возрастные ставить, и на экстремизм проверять сразу. Всё сомнительное не допускать. Клиенты запретить, объявить тендер на создание клиента, который выиграют Ростехнологии. Качать игры только по логину с Госуслуг. 

 

Сожалею. кейдж, в киберпанк ты так не поиграешь, вот и вся твоя логика.


  • 5

#310 INTERACTiVE

Опубликовано 31 Июль 2018 - 16:40  

INTERACTiVE

    Легенда этого форума

  • Завсегдатай.
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 039
  • Сообщений: 15 969


Я вообще считаю, что если ты продаешь игру в России, то локализация обязана быть, иначе не выходи на российский рынок

 

А Валв не продаёт игру в России - это ты к ним ходишь через интернет за играми, а получаешь их через электронную доставку :)

Ты ходишь - твои и проблемы)


  • 4

#311 Shadow0603

Опубликовано 31 Июль 2018 - 17:16  

Shadow0603

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 471
  • Сообщений: 1 631

Мне не надо ничего объяснять. Если ты пытаешься получить хоть один доллар в России, то ты обязан сделать свой товар полноценным. В России у нас государственный язык русский. Дальше продолжать?

Субтитры обязаны быть, как обязана быть страничка в руководстве к стиралке на русском, инструкция к заграничному лекарству на русском или локализованный интерфейс к gps навигатору. Иначе это неполноценный товар для реализации в РФ.

Хотите полноценный товар - оплачивайте полноценный товар. Если, условно, без локализации издатель получает 50к, с гуглолокализацией ценой в 10к - 130к, а с суперпуперлокализацией за 100к - 150к, то выбор издателя очевиден.

Желание качать на торентиках с одной стороны и готовность кушать гуглоотходы с другой ставят крест на сколько-нибудь качественных локализациях кроме как имиджевых и ААА. 

Впрочем это не новость - мелкие рынки типа финского, шведского или голландского в похожем положении. Там просто меньше гуглоотходов, ибо не пользуются популярностью. Качественных локализаций мало.

И никакой роскомнадзор ситуацию не исправит. В убыток работать дураков нет.


  • 0

#312 Ecser

Опубликовано 31 Июль 2018 - 17:32  

Ecser

    Бывалый геймер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 510
  • Сообщений: 6 100
  • Откуда:Оренбург

Если ты пытаешься получить хоть один доллар в России, то ты обязан сделать свой товар полноценным.

 

По факту, ты всё правильно написал, но это на 100% утопия. Пусть лучше будут игры без локализации, чем на этот рынок ворвётся наше государство, в лице "крепких хозяйственников", с присущий только им грацией и "здравым смыслом". Другими словами, альтернатива многим хуже.

 

З.Ы. Почему с такой скоростью начали добавлять китайский в стим? Потому что такие игры как PUBG подались наибольшим тиражом именно на этом рынке.



Хотите полноценный товар - оплачивайте полноценный товар.

 

Глупости. Полноценный ценник совсем не гарантия наличия локализации.


Изменено: Ecser, 31 Июль 2018 - 17:28

  • 0

#313 Dezintegration

Опубликовано 31 Июль 2018 - 17:47  

Dezintegration

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 904
  • Сообщений: 4 830


Главное что это никак не отменяет наличия косячных локализаций, которых большинство.

Не отменяет. Но суть моего посыла в том, что не носитель языка первоисточника игры при любом раскладе будет выбирать для себя "меньшее зло" — или играть на русском, рискуя что-то упустить из-за ошибок локализаторов, или играть на английском, рискуя что-то упустить из-за недостатка знаний или невнимательности. То есть, само по себе знание иностранных языков даже на очень высоком уровне не гарантирует получение того самого "экспиринса", который задумывался разработчиками. 

 

Ну и, если немного отойти от темы, саму по себе погоню за авторским замыслом считаю большой глупостью. Если ты — русский (украинец, казах, неважно), то так или иначе любое иностранное произведение будешь воспринимать по-своему, не так, как автор, и не так, как носитель языка первоисточника. На каком языке не запусти Rise of the Tomb Raider, для нас это будет развесистая клюква из-за одних только надписей на болгарском в Сибири, а иностранцы напротив, этого подтекста не заметят. Любая игра или кино про расовую сегрегацию нами будет восприниматься не так, как на западе, потому что у нас далеко не так остро стоит проблема угнетения по оттенку кожи (не исключено, что не в последнюю очередь поэтому "нашим" так не зашла Mafia III, неплохо продавшаяся по миру, потому что авторы там между строк затрагивают тему, на которую русским просто плевать).


  • 1

#314 Shadow0603

Опубликовано 31 Июль 2018 - 17:50  

Shadow0603

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 471
  • Сообщений: 1 631



Глупости. Полноценный ценник совсем не гарантия наличия локализации.

Не ценник за единицу товара, а суммарная. Стоимость локализации против прироста выручки от этой локализации.


  • -1

#315 Ecser

Опубликовано 31 Июль 2018 - 18:01  

Ecser

    Бывалый геймер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 510
  • Сообщений: 6 100
  • Откуда:Оренбург


Стоимость локализации против прироста выручки от этой локализации.

 

Мне сложно судить о прибылях на рынке РФ, но полное отсутствие локализации точно бы не пошло на пользу продажам.  


  • 2

#316 LaMurchik

Опубликовано 31 Июль 2018 - 18:10  

LaMurchik

    Магистр игрового флуда

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 3 625
  • Сообщений: 10 600

Я вообще считаю, что если ты продаешь игру в России, то локализация обязана быть, иначе не выходи на российский рынок. Государству законодательно стоит зафиксировать этот момент.   Если же вам так противен родной русский язык, то ехали бы вы туда на пмж, где разговаривают на английском.

Нет, спасибо. Я в какой-нибудь hollow knight лучше куплю и поиграю на английском, потом с переводом от зога, а после с официальным, чем не поиграю вообще или буду играть в подобную игру на пиратке. 

 

Ps. Давно я столько минусов всем подряд в теме не лепил.


  • 0

#317 striver

Опубликовано 31 Июль 2018 - 18:46  

striver

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 103
  • Сообщений: 1 190

Я вообще считаю, что если ты продаешь игру в России, то локализация обязана быть, иначе не выходи на российский рынок. Государству законодательно стоит зафиксировать этот момент.   Если же вам так противен родной русский язык, то ехали бы вы туда на пмж, где разговаривают на английском.

Никто не заставляет покупать игру на английском. 


В убыток работать дураков нет.

Что самое печальное, для локализации нужно затратить еще деньги. А ценник на игру в 2 раза ниже. Где логика? Вот и получается в итоге перевод на гугле.


  • 0

#318 Корсиканский Апельсин

Опубликовано 31 Июль 2018 - 18:54  

Корсиканский Апельсин

    Joker

  • Модератор
  • 5 766
  • Сообщений: 19 668
  • Откуда:Из карамельного ада ваших скотских фантазий


И поэтому знающие английский должны лишаться игр
И поэтому знающие английский/китайский/турецкий/французский/украинский/молдавский... А то панимаишь ли - англичане выискались. Я знаю язык потомков римлян, я илита и требую!
  • 0

#319 striver

Опубликовано 31 Июль 2018 - 19:07  

striver

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 103
  • Сообщений: 1 190

И поэтому знающие английский/китайский/турецкий/французский/украинский/молдавский... А то панимаишь ли - англичане выискались. Я знаю язык потомков римлян, я илита и требую!

При чем здесь это что кто-то требует. Вопрос был в том, что есть только на английском, она может быть продана. Тот кто хочет - покупает, а кто нет - не покупает. Но выше товарищи требовали запрещать такое, нет перевода - нет продаж. 


  • 1

#320 fallout_1991

Опубликовано 31 Июль 2018 - 19:32  

fallout_1991

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 614
  • Сообщений: 3 452

Вопрос был в том, что есть только на английском, она может быть продана. Тот кто хочет - покупает, а кто нет - не покупает. Но выше товарищи требовали запрещать такое, нет перевода - нет продаж. 

Вообще-то разговор начался с того, что один человек сказал: "В двадцать первом веке стыдно не прочитать "Ромео и Джульета в оригинале". На что мы выразили: "Иди перечитывать".


Изменено: fallout_1991, 31 Июль 2018 - 19:52

  • 0

#321 striver

Опубликовано 31 Июль 2018 - 19:54  

striver

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 103
  • Сообщений: 1 190

Вообще-то разговор начался с того, что один человек сказал: "В двадцать первом веке стыдно не прочитать "Ромео и Джульета в оригинале". На что мы выразили: "Иди перечитывать".

Ну да, началось с этого. Но немного печально, что люди гордятся тем, что чего-то не знают.


  • 0

#322 fallout_1991

Опубликовано 31 Июль 2018 - 20:07  

fallout_1991

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 614
  • Сообщений: 3 452


Ну да, началось с этого. Но немного печально, что люди гордятся тем, что чего-то не знают.

"Всегда найдется кто-то сильнее"

 

Мил человек иди Шекспира почитай.


  • 0

#323 - Кейдж -

Опубликовано 31 Июль 2018 - 20:08  

- Кейдж -

    Покровитель изящного слога

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 800
  • Сообщений: 14 039
  • Откуда:Cougar Town

Но немного печально, что люди гордятся тем, что чего-то не знают.

Знать нужно в первую очередь то, что поможет зарабатывать деньги и выживать.

И естественно, приходя с работы охота отдохнуть, поиграть в игрушку, а не ломать мозг английским текстом. Думаю, что никто не захочет, оставив на работе одну кипу бумаг, придти домой и копошиться в словаре, ища перевод вот этого вот непонятного слова...при этом что с утра ему опять придётся возвращаться на работу. Об этом и речь, что нелокализованные версии парят.Ты можешь знать английский на уровне универа нелингвистического, но обязательно найдется слово или речевой оборот, который вынесет тебе мозг. И это раздражает, когда ты должен расшифровывать то, что написано вон в том кодексе в игре. Легче киношку или сериальчик тогда посмотреть с пивом, чем находить себе дополнительную работу, играя в такую нелокализированную игру.


Изменено: - Cage -, 31 Июль 2018 - 20:19

  • 0

#324 striver

Опубликовано 31 Июль 2018 - 20:24  

striver

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 103
  • Сообщений: 1 190

"Всегда найдется кто-то сильнее"

Да, это факт. Точно такой же, как и то, что все умрем. 

 

Мил человек иди Шекспира почитай.

Если это цитата, то я в этом не силен. Если это предложение - то не интересно.

 

Знать нужно в первую очередь то, что поможет зарабатывать деньги и выживать.

Не обязательно. Можно много чего не знать и много зарабатывать, а выживать - еще меньше.

 

И естественно, приходя с работы охота отдохнуть, поиграть в игрушку, а не ломать мозг английским текстом.

Кто как хочет так и живет - его право. Кто же спорит.

Думаю, что никто не захочет, оставив на работе одну кипу бумаг, придти домой и копошиться в словаре, ища перевод вот этого вот непонятного слова...при этом что с утра ему опять придётся возвращаться на работу. 

Я бы за всех не говорил. 

 

Об этом и речь, что нелокализованные версии парят.

Ну, а что поделать, если такое. Плохо, что не получается получить то, что хочешь. 

 

Ты можешь знать английский на уровне универа нелингвистического, но обязательно найдется слово или речевой оборот, который вынесет тебе мозг. И это раздражает, когда ты должен расшифровывать то, что написано вон в том кодексе в игре.

Самое печальное то, что это может и не знать переводчик и более того, напереводить такого, что смысл будет совсем другой. 

 

Но самое главное не было сказано. А именно - запрет продаж, без локализации. То есть принцип - если не мне не подходит, то и другим тоже не достанется. Еще можно предлагать запрещать продавать игры не угодны 3-й стороне по жанрам или же разработчикам. Мне то не подходит, значит и другим не нужно. Не нужно свой опыт перекладывать на всех и утверждать, что это и есть истина. 


  • 0

#325 Revan

Опубликовано 31 Июль 2018 - 20:38  

Revan

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 697
  • Сообщений: 1 968


Знать нужно в первую очередь то, что поможет зарабатывать деньги и выживать.

 

Вот здесь, английский очень бы пригодился. Очень много вакансий я был вынужден пропустить, именно из-за плохого знания английского языка.

А вакансии были очень денежные. И ситуация из года в год только усугубляется.


  • 1





Также с меткой «общие вопросы»

Привет!

Насколько мы поняли, вы используете блокировщик рекламы в вашем браузере. Скорее всего, это AdBlock или AdBlock Plus.

Учитывая, сколько агрессивной рекламы можно встретить на различных сайтах, это, возможно, и оправданно.

Однако Riot Pixels — пока ещё небольшой сайт, мы существуем в основном на деньги, получаемые от различных рекламодателей. Пользователей же с установленным AB/ABP на Riot Pixels сейчас — более 30%. Это очень много.

У блокировщиков рекламы есть еще одно плохое свойство — у вас может «поехать» дизайн или перестанут показываться скриншоты.

Мы не хотим предпринимать активных действий в отношении блокировщиков рекламы (например, закрывать контент) — это не по-человечески. Однако и безучастно смотреть никак не можем. Поэтому у нас к вам большая просьба — пожалуйста, внесите Riot Pixels в «белый список» вашего блокировщика. Это поможет нам и дальше жить и развиваться, а вам ничего не будет стоить.

Спасибо!
Команда Riot Pixels.