Я, честно говоря, не понимаю, в чём разница между модом и русификатором на игру, официального перевода которой нет и не будет.
Не лучший форум для обсуждения этой темы. Но, поскольку вопрос возник, давайте попробую объяснить. Логическая последовательность такая:
1) На перевод текста распространяются те же авторские и смежные права, что и на сам текст, дополнительно к смежным правам переводчика. Если вы выложите книгу в собственном переводе на русский язык в открытый доступ без разрешения правообладателя, он теоретически может вас привлечь к ответственности так же, как если бы вы ее выложили в открытый доступ в оригинале. Если доберется.
2) Любые ресурсы ПО, такие как 3D-модели, текст, изображения, звуки, программный код и пр., созданные в процессе его разработки, являются объектом авторского права правообладателя ПО, если не указан иной правообладатель.
3) Исходя из пункта 1, выкладывать русский перевод ресурсов игры в открытый доступ без разрешения правообладателя - то же самое, что выкладывать эти ресурсы в оригинале. Исходя из пункта 2, это действие нарушает права правообладателя на ПО.
Не знаю, привлекали ли кого-нибудь за русификаторы игр. Кроме того, в отсутствие официальной локализации, теоретически, в суде можно доказать, что распространение такого перевода не нанесло ущерба правообладателю, потому что воспользоваться им может только владелец оригинального ПО, так что этот пункт правил - скорее, перестраховка. Однако с нашим басманным правосудием люди предпочитают просто не рисковать.
P.S. Оптимальный выход из ситуации - написать e-mail правообладателям и спросить у них соответствующее разрешение. Не знаю, кому именно писать в данном случае, но как правило в таких вопросах идут навстречу.
Изменено: VSPavlov, 08 Октябрь 2018 - 20:04