Posted 02 December 2020 - 21:24 PM
Лично я не вижу связи предложенного варианта ни с оригинальным смыслом не со смыслом навыка.
Что я упускаю?
стилистические не очень подходит, но по смыслу - всё ок
> Savoir Faire is a Motorics skill in Disco Elysium. Sneak under their noses. Stun with immense panache.
> Cool for: Acrobats, Thieves, Unbearable Show-Offs
вообще не вижу проблем, если честно.с ходу и сам не могу придумать чего-то достойного
может "виртуозность"
Posted 03 December 2020 - 02:23 AM
стилистические не очень подходит, но по смыслу - всё ок
> Savoir Faire is a Motorics skill in Disco Elysium. Sneak under their noses. Stun with immense panache.
> Cool for: Acrobats, Thieves, Unbearable Show-Offs
вообще не вижу проблем, если честно.с ходу и сам не могу придумать чего-то достойного
может "виртуозность"
Тогда что это за фантазии локализаторов в цитате ниже?
У них там собственная система умений?
Savoir Faire ... дословно означает что-то вроде «знание норм поведения», но в игре отвечает за чуть иное — за вашу… крутость? Элегантность? Стиль? Да, стиль. За умение щеголевато выглядеть, держать осанку, быть ловким и красивым, производить впечатление — внешним видом и словами. Сформулировать это всё одним словом без ложных коннотаций сложно — например, «такт» (один из переводов savoir faire) означает скорее выдержку и умение не сказать лишнего, а тут речь об умении сказать и сделать нужное; «стильность» или «элегантность» упрощают смысл термина до чисто внешних атрибутов, а имеются в виду не только шмотки. Да и по размышлениям о навыке Esprit de Corps вы наверняка помните, что для перевода заимствования из французского нам нужно не просто слово, а слово с претензией. Чтоб пошло человеку с изысканным именем.
Edited by ss7877, 03 December 2020 - 02:24 AM.
Posted 03 December 2020 - 11:33 AM
Savoir Faire is all about style, subterfuge, flair. Even sexiness to a certain extent. It’s our combined Acrobatics and Sneaking skill, with an added zest of verbal flare every now and then. The full package for a slippery roguish detective. You’re basically a ninja-cop, or what our worldbuilding calls a Sambo artist. (Sambo, short for Samaran Boxing, is a communist martial art from Sapurmat Ulan.) You may also be… a bit of a douchebag, to be honest. A police detective who sneaks out of conversations and pulls acrobatic moves can come off as an exhibitionist. The other Motorics skills affect your personality in surprisingly (for the Metric system) agreeable ways, but this one’s a wild card. On the other hand, it’s extremely useful for sneaking into places. It lets you interact with the game’s environment in some pretty flashy ways, where our combat system blends into an acrobatics system for jumping, climbing, etc. The twist here — and the importance of this cannot be overstated — is that Savoir Faire also lets you dance.
https://zaumstudio.c...kills-motorics/
Edited by паладин Воровства, 03 December 2020 - 11:37 AM.
Posted 03 December 2020 - 11:51 AM
Savoir Faire is all about style, subterfuge, flair. Even sexiness to a certain extent. It’s our combined Acrobatics and Sneaking skill, with an added zest of verbal flare every now and then. The full package for a slippery roguish detective. You’re basically a ninja-cop, or what our worldbuilding calls a Sambo artist. (Sambo, short for Samaran Boxing, is a communist martial art from Sapurmat Ulan.) You may also be… a bit of a douchebag, to be honest. A police detective who sneaks out of conversations and pulls acrobatic moves can come off as an exhibitionist. The other Motorics skills affect your personality in surprisingly (for the Metric system) agreeable ways, but this one’s a wild card. On the other hand, it’s extremely useful for sneaking into places. It lets you interact with the game’s environment in some pretty flashy ways, where our combat system blends into an acrobatics system for jumping, climbing, etc. The twist here — and the importance of this cannot be overstated — is that Savoir Faire also lets you dance.
Ну тогда часть претензий к локализаторам снимается - они просто некорректно расставили акценты в блоке описания этого умения.
А настоящие наркоманы - это девы
Edited by ss7877, 03 December 2020 - 11:59 AM.
Posted 03 December 2020 - 12:05 PM
Образчик юмора от разработчиков, мол, позёрство во многом, но надо назвать не в уничижительном ключе и потому Savoir Faire. А у переводчиков все шаблоны порвались в попытках скрестить реальную множественность возможных переводов и задумку разрабов и тоже не самую однозначную.
#206
FanatKDR
Posted 03 December 2020 - 13:06 PM
А разве перевод делают не сами разработчики? Они же русский знают. И ЕМНИП как раз говорили, что переводом будут заниматься.
Posted 03 December 2020 - 13:11 PM
Posted 06 December 2020 - 12:16 PM
Ну тогда часть претензий к локализаторам снимается - они просто некорректно расставили акценты в блоке описания этого умения.
А настоящие наркоманы - это девы
мне кажется этот навык вообще можно было не переводить, а перевести лишь описание
Posted 11 December 2020 - 04:00 AM
Анонсировали финальное издание с новыми квестами и персонажами. Обещают 150 000 слов новых диалогов и полную озвучку (на английском, естественно).
Не зря - не зря я жду до последнего патча перед прохождением РПГ
https://store.steamp...733355993055198
Релиз в марте 2021, обладатели оригинала обновятся бесплатно.
#210
FanatKDR
Posted 11 December 2020 - 08:12 AM
не зря я жду до последнего патча перед прохождением РПГ
В данном случае не проблема перепройти еще раз по новому пути. Все таки игра не на 100+ часов.
Posted 11 December 2020 - 08:28 AM
Отлично, отлично! Будет повод пройти ещё раз))
Posted 11 December 2020 - 08:48 AM
Анонсировали финальное издание с новыми квестами и персонажами. Обещают 150 000 слов новых диалогов и полную озвучку (на английском, естественно).
Не зря - не зря я жду до последнего патча перед прохождением РПГ
https://store.steamp...733355993055198
Релиз в марте 2021, обладатели оригинала обновятся бесплатно.
интересно к этому моменту успеют перевести текущую версию игры на русский и сколько потом будут переводить доп. контент
Posted 11 December 2020 - 10:08 AM
Лишь бы совместимость сейвов была.
#214
zebrotavr
Posted 11 December 2020 - 10:11 AM
тот случай когда "я им все прощу" если они раскроют тему жены до конца. Полная озвучка это шикардос.
#215
VSPavlov
Posted 11 December 2020 - 15:31 PM
VSPavlov
Moderator
-
-
Модератор
-
-
posts 1,182
интересно к этому моменту успеют перевести текущую версию игры на русский и сколько потом будут переводить доп. контент
Хочется верить, что локкит будет заранее, и переводы допконтента будут тоже готовы к марту.
#216
Интерьерчик
Posted 11 December 2020 - 22:09 PM
финальное издание с новыми квестами и персонажами.
Аааа! Зачем? И так так много проблем с переводом.
Кроме шуток, мне кажется, лучше бы сделали DE2. Может, многие зачем-то держатся позиции что сиквел любой игры должен быть на новом движке с новыми механиками. Но это, вообще-то, не факт. Могли бы сделать продолжение ничего не меняя в плане графики и механик. А так... это лишний раз заставит проходить игру тех, кто её уже прошёл.
Posted 11 December 2020 - 23:15 PM
В данном случае не проблема перепройти еще раз по новому пути. Все таки игра не на 100+ часов.
Кому как. У меня вот, еще Ведьмак 3 не пройдет, а уже CP2077 вышел
Posted 12 December 2020 - 07:41 AM
Кроме шуток, мне кажется, лучше бы сделали DE2. Может, многие зачем-то держатся позиции что сиквел любой игры должен быть на новом движке с новыми механиками. Но это, вообще-то, не факт. Могли бы сделать продолжение ничего не меняя в плане графики и механик. А так... это лишний раз заставит проходить игру тех, кто её уже прошёл.
они просто довели до ума, то что у них уже было в наработках и что вырезали на релизе (часто в игре ты идёшь по какому-то следу и упираешься в "забор")
ИМХО
#219
FanatKDR
Posted 12 December 2020 - 08:27 AM
У меня вот, еще Ведьмак 3 не пройдет, а уже CP2077 вышел
эскобар.жпг
#220
Интерьерчик
Posted 12 December 2020 - 08:39 AM
ни просто довели до ума, то что у них уже было в наработках и что вырезали на релизе (часто в игре ты идёшь по какому-то следу и упираешься в "забор")
Логично. И как я сразу об этом не подумал. Наверное потому, что с релиза прошло больше года. И я уже воспринимаю заботы,ой. заборы. как часть плана
Posted 12 December 2020 - 10:37 AM
Логично. И как я сразу об этом не подумал. Наверное потому, что с релиза прошло больше года. И я уже воспринимаю заботы,ой. заборы. как часть плана
ой
Posted 12 December 2020 - 14:50 PM
Анонсировали финальное издание с новыми квестами и персонажами. Обещают 150 000 слов новых диалогов и полную озвучку (на английском, естественно).
Не зря - не зря я жду до последнего патча перед прохождением РПГ
https://store.steamp...733355993055198
Релиз в марте 2021, обладатели оригинала обновятся бесплатно.
https://www.youtube....h?v=P-LqSMeOOJY
Это очень хорошо! На Switch выйдет именно эта версия и сразу на русском языке. Уже не терпится сыграть в неё.
Posted 22 December 2020 - 21:32 PM
К игре вышли ВСЕ запланированные переводы, кроме догадайтесь какого + скидка до 5 января в стиме
Edited by Dante, 22 December 2020 - 21:37 PM.
#224
Алексей Семёнов 1980
Posted 22 December 2020 - 23:11 PM
Хэйо, у русского 95% .Перевод почти закончен, и в дело постепенно вступает редактура. Всё идёт согласно нашему коварному плану, и русский язык вы получите (ура! официальное заявление!) в 2021 году *до* выхода The Final Cut. Локализация гораздо ближе, чем вам кажется
Источник. https://twitter.com/DiscoElysium_ru
Posted 29 December 2020 - 10:41 AM
Pike
Постоялец клуба
-
-
Участник
-
-
posts 76
Русский по-моему уже 3й месяц висит на 95%, а все другие уже закончены. Логично, нищие туземцы с околонулевыми продажами никому не нужны.