1C не достойна денег за свои субтитровые локализации. Поэтому взял международную копию.
Замечательно. Значит из-за таких как вы в следующем BioShock мы даже перевода текста не получим. Ибо зачем локальному издателю тратить на это деньги, если покупать продукт будете не у него?
Рискую прослыть некропостером, но так как тема эта мне очень близка, решился всё же ответить.
А если купить Биошок с некачественной локализацией, разве это не значит, что в будущем мы получим такую же халтуру? Халтуру даже не с точки зрения корректности перевода, а из-за мелких на 1080/1200 строках субтитрах, да ещё и с нечитабельным шрифтом.
Ладно, предположим, продажи игры у нас провалятся и в следующий раз никакого перевода вовсе не будет. Что дальше? Дальше будет пиратский перевод. Скорее всего более низкого качества стилистически, возможно с ошибками. Однако, читать такие субтитры будет наверняка легче, ведь их делают не для галочки. А значит мы с одной стороны потеряем от некачественного перевода, а с другой - физически больше фраз, а значит больше смысла до нас дойдёт. Конечно и тот и другой вариант плох, однако если и дальше иностранные издатели будут так относиться к локализациям, пиратских переводов станет больше и они станут качественнее. Возможно появятся пиратские озвучки. Ведь пираты дают как раз то, что больше всего востребовано широкой публикой.
Нет, если бы игра была озвучена, если бы не приходилось пропускать кучу диалогов и ломать глаза на остальных - тут бы проблем не было - я бы купил игру, чтобы поддержать полные локализации для нашей страны. В текущей же ситуации я не определился, брать игру или нет. Если возьму - значит меня устраивает халтура и в следующий раз 2К опять сделают локализацию для галочки, а не для людей. Если не куплю - наверное вообще никакую не сделают, но можно будет поиграть с пиратскими сабами.
Была бы обратная связь с 2К, сказали бы издатели, что от результатов продаж в России будет зависеть их политика по отношению к нам - я бы купил даже эту халтуру. А тут непонятно на каком основании они для гораздо менее объёмного итальянского рынка делают дубляж, а для нашего - шиш. Я начинаю думать, что эти люди просто за что-то нас невзлюбили, а их резоны не укладываются в стандартные понятия о финансовой выгоде. Это отбивает охоту покупать игру.