Да я не конкретно про Deadly Dragons спрашиваю. Меня общая картина интересует, как поступать лучше при переводе. А если нет внешнего файла, как его создать и привязку сделать?
И ещё, я правильно понял: есть скрипт с данными по меню MCM для мода. Если игра будет из него перевод черпать, то это забьется в сейвы. А если дополнительно сделать внешний файл, то все будет нормально, так? Но тогда, почему игра внешний файл приоритетом будет считать?
Вся имеющаяся информация тут
Если кратко, то в скрипте строки, которые должны читаться из внешнего файла локализации, дополняются $
Pages[0] = "$General"
Pages[1] = "$Advanced"
Pages[2] = "$Help"
а в файл локализации прописывается что-то типа:
$General Общие
$Advanced Продвинутые настройки
$Help Помощь
Локализация с помощью внешних файлов лучше, т.к. менее болезненна для сейва, да и с текстовыми файлами работать проще Раньше в DeadlyDragons все названия настроек были прописаны в скрипте и после перевода без "чистого" сейва меню не работало.
Изменено: DJ_Kovrik, 15 Январь 2013 - 09:51