Перейти к содержимому

  • Войти / Регистрация

Фото

Skyrim - Русификация плагинов

skyrim моды русификация

Важно! DJ_Kovrik , 13 Март 2013 - 12:04

Раздел русификаций на "Хрониках Тамриэля.

Раздел пополняется по заявкам из данной темы и переводами пользователей.

 

Программа Skyrim Strings Localizer устарела! Для своих переводов используйте TESVTranslator.

ПЕРЕЙТИ К ОТВЕТУ


  • Закрыто Тема закрыта
1218 ответов в теме

#751 DJ_Kovrik

Опубликовано 12 Декабрь 2014 - 21:47  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 3 101
  • Сообщений: 4 707
  • Откуда:Moscow


Сейчас я его тестирую. Могу скинуть то, что есть на сегодня, могу по завершению. На сегодня не переведены лишь файлы справки.

ок


Обновлен VioLens до версии 1.2


  • 0

#752 Hydrax

Опубликовано 13 Декабрь 2014 - 19:07  

Hydrax

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Фишка
  • 2
  • Сообщений: 44

Перевод скриптов TESVtrans даёт кракозябры в игре. В меню переводчика всё норм, фикс на кириллицу не помог. Кто знает решение?


  • 0

#753 Hydrax

Опубликовано 27 Декабрь 2014 - 22:03  

Hydrax

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Фишка
  • 2
  • Сообщений: 44

Перевод Хантерборн можно скачать здесь:

https://yadi.sk/d/-C_eFGJudf9Hd

 

Коврик посмотри, хотелось бы разместить его на сайте.


  • 0

#754 DJ_Kovrik

Опубликовано 28 Декабрь 2014 - 14:38  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 3 101
  • Сообщений: 4 707
  • Откуда:Moscow


Перевод Хантерборн можно скачать здесь:

В папке Misc все на английском (_LAC+RND_Patch.esp и Thaumatology.esp), она нужна вообще? :)

 

В самом моде есть немного английского текста (в разделе Messages, не знаю используется он или нет), и чуток опечаток :) В текстовом виде все тут: https://yadi.sk/d/vxGJB98UdfeeD

Проще всего прогнать проверкой ошибок прям в экселе (выделив столбец F), и в словаре мода поправить на будущее


  • 0

#755 Hydrax

Опубликовано 28 Декабрь 2014 - 16:18  

Hydrax

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Фишка
  • 2
  • Сообщений: 44

В папке Misc какой-то недоделаный мод и патчи к нему. Папку можно убрать. Думаю нет смысла его переводить.

 

В разделе Messages ссылки на файл перевода меню, если ты об этом. Там есть ещё строки дебага, он не используется в игре(авторский вспом. материал). Должно быть всё переведено. Не перевёл только спойлер. Оно надо?

 

Ошибки исправлю)


Изменено: Hydrax, 28 Декабрь 2014 - 16:22

  • 0

#756 tw3025

Опубликовано 02 Январь 2015 - 18:07  

tw3025

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 238
  • Сообщений: 1 595

*плакая* ну и где хантерборн? 2 месяца жду. выложите уже наконец, пжлст, добрые люди.


  • 0

#757 Hydrax

Опубликовано 03 Январь 2015 - 14:29  

Hydrax

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Фишка
  • 2
  • Сообщений: 44

*плакая* ну и где хантерборн? 2 месяца жду. выложите уже наконец, пжлст, добрые люди.

Двумя постами выше бедняжка)


Обновлённый Хантерборн. Лишнее убрал, ошибки исправил:

https://yadi.sk/d/mHj1gAfcdm7jm


  • 1

#758 tw3025

Опубликовано 03 Январь 2015 - 17:32  

tw3025

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 238
  • Сообщений: 1 595

Вот спасибо. Отлично. Я сейчас в Морровинд пробую играть, но как-то мало успешно. Чуть позже начну пробовать.

Коврик, может, выложить на сайте? В сети нет перевода 1.4 вообще.


  • 0

#759 DJ_Kovrik

Опубликовано 06 Январь 2015 - 11:33  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 3 101
  • Сообщений: 4 707
  • Откуда:Moscow


Вот спасибо. Отлично. Я сейчас в Морровинд пробую играть, но как-то мало успешно. Чуть позже начну пробовать.
Коврик, может, выложить на сайте? В сети нет перевода 1.4 вообще.

теперь здесь


  • 1

#760 GonnA

Опубликовано 09 Январь 2015 - 15:53  

GonnA

    Постоялец клуба

  • Завсегдатай
  • Фишка
  • 1
  • Сообщений: 90
  • Откуда:Kazan

теперь здесь

Коврик :) я тему не смог найти касательно перевода плагинов в тес транслейторе) В теме PerMa я не буду оффтопить - собсна - в чем вопрос, - после генерации патча и возврата русских модов (я через транслейтор открыл patchusmaxumus.esp) - все хорошо там да русский перевод (козёл лисица и тд) - остались непереведенными 99.9% бандитов из OBIS. Хотя я заменил obis на русскую версию после патча,но походу он воровал эти данные из xml - оттуда и остались непереведеные бандиты. :huh:  Я понял вашу наводку - мол,нет проблем переводим) Переводить там куча текста (название каждого бандита). Паралельно я открыл OBIS.esp и у меня во втором окне русские имена бандитов (мол сиди сверяйся) - а нельзя как нибудь импортировать экспортировать перевод? Или нужно сидеть день в транслейторе из за говняного  патча переводить на русский мод,который блин у тебя уже на русском стоит? <_<


  • 0

#761 DJ_Kovrik

Опубликовано 09 Январь 2015 - 16:22  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 3 101
  • Сообщений: 4 707
  • Откуда:Moscow
GonnA

Импортировать могу, но для этого нужны: русский OBIS.esp, английский OBIS.esp и, собсно, сам патч, в который импортировать


  • 0

#762 GonnA

Опубликовано 09 Январь 2015 - 16:54  

GonnA

    Постоялец клуба

  • Завсегдатай
  • Фишка
  • 1
  • Сообщений: 90
  • Откуда:Kazan

GonnA

Импортировать могу, но для этого нужны: русский OBIS.esp, английский OBIS.esp и, собсно, сам патч, в который импортировать

 

Так :)  Эм....в общем,я реально туговат для всех этих маневров. У меня есть OBIS.esp русский,есть OBIS.esp английский и есть мой PatchusMaximus,esp. Я дам вам ссылочку. Русский OBIS  https://yadi.sk/d/9wtmRY-pds3D5;   Pathcus Maximus мой (из него я убрал только 4 мода wic,wyrm,falskaar,unique uniques)   https://yadi.sk/d/n3JJ-RL7ds3Po ;   Английский OBIS(eng) приставочку сам дописал потом сотру   https://yadi.sk/d/R0j7zOsRds4FQ    :wub:  :wub:  Я буду вам немеренно благодарен если вы подшаманите. :rolleyes:


Изменено: GonnA, 09 Январь 2015 - 16:54

  • 0

#763 DJ_Kovrik

Опубликовано 09 Январь 2015 - 17:11  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 3 101
  • Сообщений: 4 707
  • Откуда:Moscow

GonnA

С таким файлом ничем не помогу. Я думал там названия все английские, чтобы по ним можно было импортировать текст... а там какая-то смесь английских и русских слов :) типа Бандит Butcher Maniac и т.д. По-моему уже проще играть с тем что есть.


Изменено: DJ_Kovrik, 09 Январь 2015 - 17:13

  • 0

#764 GonnA

Опубликовано 12 Январь 2015 - 00:29  

GonnA

    Постоялец клуба

  • Завсегдатай
  • Фишка
  • 1
  • Сообщений: 90
  • Откуда:Kazan

Коврик,у меня вопрос касательно TESVTranslator. Я скачал с нексуса переводчик, скачал 2 плагина SPERG,и Apocalypse spell package. Открыл через транслейтор эти файлы,поглядел все дела  :) . У апокалипса есть патч совместимости со SPERG - я его скачал и открыл,мол чтобы перевести - а там нет текстов вообще - т.е. строки strings ilstrings dlstrings они пустые :o  Получается для него не нужен перевод? Англ. стринги стоят у меня,пресеты языка переставил все и енг+енг и раш+раш и раш+енг и енг+раш :D  :D  - еспшник пустой все равно)


Изменено: GonnA, 12 Январь 2015 - 00:30

  • 0

#765 DJ_Kovrik

Опубликовано 12 Январь 2015 - 09:10  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 3 101
  • Сообщений: 4 707
  • Откуда:Moscow


Получается для него не нужен перевод?

Видимо да.


  • 0

#766 Deortakh

Опубликовано 14 Январь 2015 - 11:15  

Deortakh

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 29
  • Сообщений: 924
  • Откуда:Гродно

несколько похлебок и тыква из Hunterborn'a имеют названия на английском, описания блюд на русском, найти и самому переименовать не удалось. в самом моде недопереведено или у одного меня такая проблема возникает?


  • 0

#767 Hydrax

Опубликовано 14 Январь 2015 - 13:32  

Hydrax

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Фишка
  • 2
  • Сообщений: 44

несколько похлебок и тыква из Hunterborn'a имеют названия на английском, описания блюд на русском, найти и самому переименовать не удалось. в самом моде недопереведено или у одного меня такая проблема возникает?

Какие названия? Все блюда проверял. Не тыква, а арбуз точно переведён.

Такое возможно, если сверху стоит патч совместимости, или другой мод непереведенный.


Изменено: Hydrax, 14 Январь 2015 - 13:35

  • 0

#768 Deortakh

Опубликовано 14 Январь 2015 - 15:48  

Deortakh

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 29
  • Сообщений: 924
  • Откуда:Гродно
значит буду искать причину в своей сборке, а тыква, которая растет в Рифте это на самом деле арбуз?
  • 0

#769 Hydrax

Опубликовано 14 Январь 2015 - 19:47  

Hydrax

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Фишка
  • 2
  • Сообщений: 44

значит буду искать причину в своей сборке, а тыква, которая растет в Рифте это на самом деле арбуз?

Не знаю точно, где она растёт, но скайримский арбуз действительно похож на тыкву)


  • 0

#770 Deortakh

Опубликовано 18 Январь 2015 - 11:58  

Deortakh

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 29
  • Сообщений: 924
  • Откуда:Гродно

Какие названия? Все блюда проверял. Не тыква, а арбуз точно переведён.
Такое возможно, если сверху стоит патч совместимости, или другой мод непереведенный.

нашел причину, виновником оказался мод Trade routes с нексуса (кто бы мог подумать, что он добавляет новые блюда), кстати русская версия на днях появилась на tesall'e
  • 0

#771 Hydrax

Опубликовано 18 Январь 2015 - 15:11  

Hydrax

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Фишка
  • 2
  • Сообщений: 44

нашел причину, виновником оказался мод Trade routes с нексуса (кто бы мог подумать, что он добавляет новые блюда), кстати русская версия на днях появилась на tesall'e

Он может и не добавлять рецептов, но по какой то причине переписывает название. Если использует его в своих целях, например.


  • 0

#772 Fozar

Опубликовано 18 Январь 2015 - 20:46  

Fozar

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 162
  • Сообщений: 302
  • Откуда:Новосибирск

Перевод этого бы увидеть http://www.nexusmods...im/mods/61621/?


  • 0

#773 Hydrax

Опубликовано 19 Январь 2015 - 11:27  

Hydrax

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Фишка
  • 2
  • Сообщений: 44

Перевод этого бы увидеть http://www.nexusmods...im/mods/61621/?

Ты не об этом?

http://tes.riotpixel...s/requiem.shtml


  • 0

#774 Fozar

Опубликовано 19 Январь 2015 - 20:10  

Fozar

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 162
  • Сообщений: 302
  • Откуда:Новосибирск

Ты не об этом?

http://tes.riotpixel...s/requiem.shtml

Нет, это патчи совместимости с модами


  • 0

#775 Hydrax

Опубликовано 20 Январь 2015 - 11:59  

Hydrax

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Фишка
  • 2
  • Сообщений: 44

Нет, это патчи совместимости с модами

Эти патчи нового ничего не привносят, а потому перевод там дублируется с оригиналом из модов - то, что было с арбузом в Хантерборне. Поэтому, переводить там особо нечего.


Коврик привет! Подскажи как конвертировать текст из ЕСП в файлы офиса?


Изменено: Hydrax, 19 Январь 2015 - 20:44

  • 0





Также с меткой «skyrim, моды, русификация»

Привет!

Насколько мы поняли, вы используете блокировщик рекламы в вашем браузере. Скорее всего, это AdBlock или AdBlock Plus.

Учитывая, сколько агрессивной рекламы можно встретить на различных сайтах, это, возможно, и оправданно.

Однако Riot Pixels — пока ещё небольшой сайт, мы существуем в основном на деньги, получаемые от различных рекламодателей. Пользователей же с установленным AB/ABP на Riot Pixels сейчас — более 30%. Это очень много.

У блокировщиков рекламы есть еще одно плохое свойство — у вас может «поехать» дизайн или перестанут показываться скриншоты.

Мы не хотим предпринимать активных действий в отношении блокировщиков рекламы (например, закрывать контент) — это не по-человечески. Однако и безучастно смотреть никак не можем. Поэтому у нас к вам большая просьба — пожалуйста, внесите Riot Pixels в «белый список» вашего блокировщика. Это поможет нам и дальше жить и развиваться, а вам ничего не будет стоить.

Спасибо!
Команда Riot Pixels.