Перейти к содержимому

  • Войти / Регистрация

Фото

Околокиношная


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
2190 ответов в теме

#1826 TrueOldman

Опубликовано 25 Сентябрь 2018 - 18:05  

TrueOldman

    Бывалый геймер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 178
  • Сообщений: 6 190


Возможно ты не ЦА и просто не способен оценить это творение.

инфа 100%. Я не нью-эдж, не даун, и не ЛГБТ. Не люблю фестивальный понос и фильм "Задница".


  • 0

#1827 Шрайк

Опубликовано 25 Сентябрь 2018 - 18:19  

Шрайк

    Советник гильдии флуда

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 622
  • Сообщений: 2 618
  • Откуда:Гиперион


Не люблю фестивальный понос

Очень жаль. Учитывая что на фестивалях светились в свое время Криминальное Чтиво, На Игле, Секреты Лос Анджелеса, Фарго, Страх и ненависть в ЛА, Жизнь Прекрасна, Пианист, Город Грехов, Лабиринт Фавна, Старикам тут не место, Бесславные ублюдки и куча других интересных фильмов.

Киновкус не разовьешь пересматривая только "нескучные честные утренники"


  • 1

#1828 Tryndez

Опубликовано 25 Сентябрь 2018 - 19:30  

Tryndez

    Мастер форумных баталий

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 200
  • Сообщений: 8 491

Поэтому народ в 90% выходит после атласа: "чо за фигня счас была"? Или даже "я видел некоторое дерьмо".

Положительный это отзыв или отрицательный, зависит от выражения.

Очень жаль. Учитывая что на фестивалях светились в свое время Криминальное Чтиво, На Игле, Секреты Лос Анджелеса, Фарго, Страх и ненависть в ЛА, Жизнь Прекрасна, Пианист, Город Грехов, Лабиринт Фавна, Старикам тут не место, Бесславные ублюдки и куча других интересных фильмов.

Киновкус не разовьешь пересматривая только "нескучные честные утренники"

Если все вышеперечисленные фильмы мне не понравились, это будет означать что у меня дурной вкус?

Действительно все смотрел, а последний даже в 4к.


Изменено: Tryndez, 25 Сентябрь 2018 - 19:31

  • 0

#1829 Degash

Опубликовано 25 Сентябрь 2018 - 19:52  

Degash

    Магистр игрового флуда

  • Модератор
  • 2 510
  • Сообщений: 10 502
  • Откуда:Novosibirsk


Не люблю фестивальный понос и фильм "Задница".

Выгони Рамонака из-за клавиатуры. :ph34r:


  • 2

#1830 Night Hunter

Опубликовано 23 Октябрь 2018 - 13:10  

Night Hunter

    Предостережение судьбы

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 895
  • Сообщений: 4 730

Пока меня не было Лост и Ньюстудио испортились...

 

Я чёт сделал паузу в сериалах, посмотрел только последнего Эша и последний сезон я зомби, оба сезона обоих сериалов вышли отличные.


  • 0

#1831 Sev

Опубликовано 24 Октябрь 2018 - 11:47  

Sev

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 401
  • Сообщений: 1 250

Кто-то до сих пор использует «это средней руки гуано»???

Они испортились? Потому как раньше обе студии делали все неплохо. Я не часто в последнее время что-то смотрел, но Stranger Things от тех же Lost'ов мне вполне понравился. А есть что-то лучше из наших переводчиков?
  • 0

#1832 Degash

Опубликовано 24 Октябрь 2018 - 12:08  

Degash

    Магистр игрового флуда

  • Модератор
  • 2 510
  • Сообщений: 10 502
  • Откуда:Novosibirsk


Они испортились?

Лост в последние пару лет прям очень неточно переводит. Вплоть до замены смысла на противоположный.



выйдет в хд - сравню.

Стало лучше, но все еще так себе. "If you get up again, I will kill you" - "Еще раз посмеешь подняться, ты - покойник!".


  • 0

#1833 Magnum Opus

Опубликовано 24 Октябрь 2018 - 12:44  

Magnum Opus

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 367
  • Сообщений: 1 917
  • Откуда:Самара

А есть что-то лучше из наших переводчиков?

 

Присоединяюсь к вопросу. И даже если неточно переводят в отдельных местах, то кто лучше именно по озвучке? Чтоб оригинальных персонажей передавали нормально.


  • 0

#1834 Tryndez

Опубликовано 24 Октябрь 2018 - 18:40  

Tryndez

    Мастер форумных баталий

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 200
  • Сообщений: 8 491

А есть что-то лучше из наших переводчиков?

Вообще их много, кубики, байбако, новафильм, etc.

Но при выборе переводчика и озвучивания лучше руководствоваться жанром сериала/фильма, потом личным вкусом. имхо.

Так боевик лучше будет у новафильм или кубиков, комедия у байбако или кураж бомбей. Драма или криминал у лоста или ньюстудио. Примерно так, (опять имхо).

Хотя, Доктор Кто только в переводе Baibako могу смотреть.


Изменено: Tryndez, 24 Октябрь 2018 - 18:45

  • 0

#1835 Sev

Опубликовано 24 Октябрь 2018 - 19:49  

Sev

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 401
  • Сообщений: 1 250

Вообще их много, кубики, байбако, новафильм, etc.

Их много, но у большинства качество озвучки меня не устраивает. От того же Бабайки я был вынужден смотреть несколько серий последнего сезона Менталиста в свое время, т.к. других переводов ещё не было, а на английском жена не хотела даже с сабами - на мой взгляд это было кошмарно. С кубиками не сталкивался, не знаю. Новафильм вроде ничего так.
 

И даже если неточно переводят в отдельных местах, то кто лучше именно по озвучке? Чтоб оригинальных персонажей передавали нормально.

Вот да)

Изменено: Sev, 24 Октябрь 2018 - 19:51

  • 0

#1836 Tryndez

Опубликовано 24 Октябрь 2018 - 20:05  

Tryndez

    Мастер форумных баталий

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 200
  • Сообщений: 8 491

Их много, но у большинства качество озвучки меня не устраивает.

Качество озвучки, имеется ввиду подбор голосов? Согласен с этим сложно у всех, иногда даже у таких мэтров как ЛостФильм и НоваФильм. Однако иногда голос не так важен, как и точность перевода, главное общий смысл. От жанра зависит.

З.Ы. Забыл от какой студии, там девчонка переводила и озвучивала. Перевод был качественный, но вот девочка картавила сильно. Слушать такой дубляж это была жесть.


От того же Бабайки я был вынужден смотреть несколько серий последнего сезона Менталиста в свое время, т.к. других переводов ещё не было, а на английском жена не хотела даже с сабами - на мой взгляд это было кошмарно.

У них как правило закадровый перевод, хотя и многоголосый, не каждому по вкусу. Да и детективы не их стезя.

 


С кубиками не сталкивался, не знаю.

Ну как же, "Кубик в Кубе" - Kubik³ :)


Изменено: Tryndez, 24 Октябрь 2018 - 20:10

  • 0

#1837 Данте

Опубликовано 25 Октябрь 2018 - 15:28  

Данте

    Советник гильдии флуда

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 551
  • Сообщений: 2 063
  • Откуда:Иркутск

Кубик, увы, сдулся и стал шариком :D

Не так давно они с Амедиа разосрались из-за прав и теперь я ту же СиликоновуюКремниевую  долину новые сезоны даж не знаю с каким переводом смотреть.

 


Кто-то до сих пор использует «это средней руки гуано»??? :)

Не умеете вы, гражданин администратор, красиво накидывать на вентилятор, увы :P

 


Вообще их много, кубики, байбако, новафильм, etc.

А ещё есть ужасная HDrezka, как вспомню в их исполнении перевод фильма "Аннигиляция" - так вздрогну <_<

 


Так боевик лучше будет у новафильм или кубиков, комедия у байбако или кураж бомбей

А всё почему ? Потому что нова и другие (точнее сказать - все, кроме лоста) не прогнулись под снобо-стандарт, когда "жопа есть - а слова нет".


  • 1

#1838 Ramey

Опубликовано 25 Октябрь 2018 - 17:20  

Ramey

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 086
  • Сообщений: 4 154

У Яскъер неплохие переводы.


  • 0

#1839 Tryndez

Опубликовано 25 Октябрь 2018 - 20:02  

Tryndez

    Мастер форумных баталий

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 200
  • Сообщений: 8 491


Кубик, увы, сдулся и стал шариком :D
Не так давно они с Амедиа
А ты думаешь будет заметная разница? Перевод и озвучка почти одинаковы. :)
  • 0

#1840 Degash

Опубликовано 26 Октябрь 2018 - 18:48  

Degash

    Магистр игрового флуда

  • Модератор
  • 2 510
  • Сообщений: 10 502
  • Откуда:Novosibirsk
Смотрю "Маску Зорро". С удивлением узнал, что герой Бандераса в начале фильма грабит солдат в компании Хокаина Мурьеты и Трехпалого. Когда смотрел этот фильм лет двадцать назад, мне эти имена еще ничего не говорили )
  • 0

#1841 TrueOldman

Опубликовано 26 Октябрь 2018 - 18:57  

TrueOldman

    Бывалый геймер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 178
  • Сообщений: 6 190


Хокаина Мурьеты

Хоакина... Но Хокаина даже прикольнее. А что так? Даже в СССР была рок-опера не хуже "Юноныиавося" - "Звезда и смерть Хоакина Мурьеты".


  • 0

#1842 Degash

Опубликовано 26 Октябрь 2018 - 19:50  

Degash

    Магистр игрового флуда

  • Модератор
  • 2 510
  • Сообщений: 10 502
  • Откуда:Novosibirsk

Звезда и смерть Хоакина Мурьеты".

 

Очень люблю эту рок-оперу, но услышал ее впервые в 2003-м примерно.

Соответственно, имена второстепенных героев фильма уже к тому моменту выветрились из головы )


  • 0

#1843 Craftworth

Опубликовано 27 Октябрь 2018 - 13:21  

Craftworth

    Moderator

  • Модератор
  • 54
  • Сообщений: 374

Чем хороша Новамедиа(Амедиа), у них иногда встречаются голоса, которые озвучивают этих же актёров в дубляже. А так, нравится NewStudio, люблю правильные переводы без цензуры. Кубики тоже хороши, но оооочень долго приходится ждать от них релиз.

Ещё заметил интересный момент, некоторые студии сильно занижают оригинальный звук, из-за этого даже музыку нормально не слышим. Для примера, озвучка фильма Апгрейд от HDRezka.


Изменено: Craftworth, 27 Октябрь 2018 - 13:22

  • 0

#1844 bambaladam

Опубликовано 28 Октябрь 2018 - 05:48  

bambaladam

    Советник гильдии флуда

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 342
  • Сообщений: 2 796

Вот бы в актёры дубляжа брали только имитаторов голосов. Мне эта идея нравится, что в ней дикого? Мы как-то разговорились с ценительницей мирового кино, и сначала как по шаблону друг друга понимали типа да, дубляж убивает фильмы, их надо смотреть только в оригинале с субтитрами, потому что это непередаваемо, и всё такое. И тут я говорю "Вот если бы дубляжом занимались имитаторы, было бы совсем другое дело". А она будто бы сразу "чё?" и мы уже не на одной волне. Я вворачиваю болт в наши отношения ещё глубже говоря "есть же Сергей Безруков. он начинал с того, что подражал любым голосам, а теперь его талант зря пропадает. Или Максим Галкин. Они наверняка могли бы дублировать на русском твоё любимое артхаусное средиземноморное кино голосами оригинальных актёров". Она почему то не обрадовалась


  • 0

#1845 Se7en

Опубликовано 28 Октябрь 2018 - 16:23  

Se7en

    Riot Pixels Team (Administrator)

  • Администратор
  • 2 798
  • Сообщений: 6 587

раньше обе студии делали все неплохо


Они и раньше были так себе (используя лексикон тёзки: «средней руки гуано»). Просто не было нормальной возможности смотреть столько сериалов в оригинале.
  • 0

#1846 khulster

Опубликовано 29 Октябрь 2018 - 17:24  

khulster

    Покровитель изящного слога

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 4 960
  • Сообщений: 12 784

 Просто не было нормальной возможности смотреть столько сериалов в оригинале.

Я после года просмотра сериалов в оригинале с титрами нашу озвучку органически не могу слушать. Насколько же наши актеры бездарно бубнят, это что-то. Причем не только в сериалах. В полном метре в кинотеатрах это тоже начинает резать ухо. :(


  • 0

#1847 Coyro

Опубликовано 29 Октябрь 2018 - 18:33  

Coyro

    Легенда этого форума

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 8 035
  • Сообщений: 15 624
  • Откуда:Харьков


в оригинале с титрами

Жена так смотреть готова только аниме или если оригинал на немецком. Так что "тогда возьмите лучших из худших". -_-


  • 0

#1848 TrueOldman

Опубликовано 29 Октябрь 2018 - 18:36  

TrueOldman

    Бывалый геймер

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 178
  • Сообщений: 6 190

Насколько же наши актеры бездарно бубнят, это что-то.

Мне нравятся как работают актеры дубляжа на Близзард и Дисней. Там высокие требования и вот про ту же озвучку Херстоуна я могу слушать реплики по русски с таким же удовольствием как и оригинальные.

Spoiler


Изменено: TrueOldman, 29 Октябрь 2018 - 18:36

  • 1

#1849 KaNormu

Опубликовано 29 Октябрь 2018 - 18:55  

KaNormu

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 445
  • Сообщений: 1 639
Соглашусь, у Близзов озвучка дико хороша. А Дисней, кстати, часто озвучивает народ с Лостфильма.
  • 0

#1850 khulster

Опубликовано 29 Октябрь 2018 - 20:31  

khulster

    Покровитель изящного слога

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 4 960
  • Сообщений: 12 784

Жена так смотреть готова только аниме или если оригинал на немецком. Так что "тогда возьмите лучших из худших". -_-

Ну тут у нас никаких трудностей. Для начала я подсадил на оригиналы с титрами ее тоже. А для закрепления эффекта у нас раздельный просмотр. Редко совпадает интересы или тайминги для совместного просмотра. :)

 

Соглашусь, у Близзов озвучка дико хороша. А Дисней, кстати, часто озвучивает народ с Лостфильма.

А почти все железо собирают в Китае. Вопрос не в том кто делает, вопрос в контроле качества изделия все же. :)


  • 0




Привет!

Насколько мы поняли, вы используете блокировщик рекламы в вашем браузере. Скорее всего, это AdBlock или AdBlock Plus.

Учитывая, сколько агрессивной рекламы можно встретить на различных сайтах, это, возможно, и оправданно.

Однако Riot Pixels — пока ещё небольшой сайт, мы существуем в основном на деньги, получаемые от различных рекламодателей. Пользователей же с установленным AB/ABP на Riot Pixels сейчас — более 30%. Это очень много.

У блокировщиков рекламы есть еще одно плохое свойство — у вас может «поехать» дизайн или перестанут показываться скриншоты.

Мы не хотим предпринимать активных действий в отношении блокировщиков рекламы (например, закрывать контент) — это не по-человечески. Однако и безучастно смотреть никак не можем. Поэтому у нас к вам большая просьба — пожалуйста, внесите Riot Pixels в «белый список» вашего блокировщика. Это поможет нам и дальше жить и развиваться, а вам ничего не будет стоить.

Спасибо!
Команда Riot Pixels.