Jump to content

  • Sign In / Create Account

Photo

Interesting NPCs: Обсуждение локализации

interesting npcs rus русификация перевод


  • Please log in to reply
589 replies to this topic

#226 Berkut_367

Posted 18 May 2015 - 10:41 AM  

Berkut_367

    Новичок

  • Участник
  • Pip
  • 1
  • posts 4

 

 

 

Версия 3.09 для тестирования перевода: здесь

Interesting NPCs - модификация для Skyrim за авторством Kris Takahashi - призванная добавить миру Древних свитков жизни и глубины. В игру добавлены новые персонажи каждый из которых вписан в лор с удивительной тщательностью. Каждый из более чем 100 НПС поведает свою историю в большом, разветвленном ролевом диалоге. Реализована свобода выбора реплик от пафосных и серьезных до смешных и абсурдных. Вы можете выбрать ту, которая подходит лично вам - будьте тем, кем хотите. Большинство персонажей отлично озвучены более чем 80 талантливыми актерами. Еще в моде есть суперкомпаньоны, каждый из которых имеет свое мнение относительно основных квестов и локаций Скайрима и больше 1000 строк диалога. Познакомиться поближе и узнать истории каждого можно выполнив индивидуальные квесты. Также добавлены новые песни бардов и книги, квесты, в том числе, квестовые линии.
 
• Более 150 NPC, 150 озвучены.
• Более 25,000 строк и более 500,000 слов диалогов
• 45 квестов – квестовая линия из 7 частей, квестовая линия из 6 частей плюс 18 больших и 14 побочных.
• Больше 25 компаньонов.
• 10 NPC для брака.
• Новые книги, песни бардов.
 
Переведены тексты диалогов, книг и песен.
Перевод мода длился около 3 лет и теперь вашему вниманию представлена первая версия.
Пример перевода можно посмотреть на youtube.
1ndajone5 и Dooch будут рады читать здесь ваши замечания и исправления по тексту мода. По возможности, версия мода в будущем будет актуализироваться.
 
Найти новых персонажей можно повсюду. На сайте мода можно посмотреть конкретно.

__________________________

Текущая английская версия мода: 3.09
Текущая русская версия мода: 3.0

 

Версия 3.09 для тестирования перевода: здесь

Если кому интересно есть словарь с полным переводом версии 3.09. Основное внимание уделялось балладам, стихам, философии квестам. Поэтому,  "STRINGS" переводилось зачастую в авто режиме. В общем кому интересно качаем здесь.  https://yadi.sk/d/YmLeP_KNghMcy


Edited by Berkut_367, 18 May 2015 - 10:48 AM.

  • 0

#227 DJ_Kovrik

Posted 18 May 2015 - 11:01 AM  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 3,102
  • posts 4,708
  • Откуда:Moscow
Berkut_367

Сударь, зачем этот пост и что вы хотели сказать? :) Перевод уже давно есть, ссылка в шапке :)


  • 0

#228 Berkut_367

Posted 19 May 2015 - 01:57 AM  

Berkut_367

    Новичок

  • Участник
  • Pip
  • 1
  • posts 4

"Жаловаться на внезапно выпрыгнувший английский текст бесполезно. =)". Вот для тех кто жалуется на английски текст. Словарь переведет мод полностью не переведенного текста не останется. Честно говоря словарь составляться не для этого мода, но дорабатывался исключительно для 3D NPC. Опять же балады и стихоформы переведены заново.

 

Шептали моря, золотистой травы, как будто бы песнь погребальную пели,

О лете ушедшем.
 
Прощай моя любовь! Почти зима, пусть спит земля вне времени под снегом.
 
Когда придут осенние шторма, еще один лишь шанс дается солнцу, в волнах последний танец станцевать.
 
Младые сердца затеряны в море; 
Накатит на берег волна за волною;
И чайки на крыльях несут весть родным,
Земли никогда не увидим, мы боле.
 
Ты помнишь ребенком, прощание с домом. 
Довольно искать новый путь незнакомый. 
Забудь запах пены и соль океана.
В суглинках тебе засыпать еще рано.
 
Где-то на Миддасе солнце, предав краски неба, в свете заката танцует с цветками паслена.
И на прощание шепчет слова заклинания. В следующий день, обещая на землю вернутся.
 
Смотрел я на юг, устремляя взгляд к солнцу. Но там, лишь тончайший луч света остался. Он башню песочных часов освещал, а под ними, чуть ниже стоял человек, а за ним могучая армия морем бурлила.
 
Многие стихи в данном моде мне показались действительно великолепными. Остальной же перевод был обрамлением стихов.  

  • 0

#229 DJ_Kovrik

Posted 19 May 2015 - 08:10 AM  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 3,102
  • posts 4,708
  • Откуда:Moscow

"Жаловаться на внезапно выпрыгнувший английский текст бесполезно. =)". Вот для тех кто жалуется на английски текст. Словарь переведет мод полностью не переведенного текста не останется.

Стихи клевые :) А сообщение это касалось старой тестовой версии мода, сейчас там его и так не осталось, перевод-то завершен  


Edited by DJ_Kovrik, 19 May 2015 - 08:25 AM.

  • 0

#230 Hack9999

Posted 19 May 2015 - 08:34 AM  

Hack9999

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Pip
  • 2
  • posts 42
  • Откуда:Воронеж

Сегодня вышел патч 3.09.5, но исправления насколько я понял имеют минорный характер. Получается что плагин в целом уже не имеет критических ошибок и полностью подходит для прохождения? Вчера смотрел конфликты в tes5edit c неофиц. патчами. Нашел много ячеек (cell) с неправильными (ванильными) наборами звуков и типами неба. Это будет исправляться? Для себя могу и сам откорректировать, просто мучает сомнение - может так и задумывалось?


  • 0

#231 DJ_Kovrik

Posted 19 May 2015 - 08:47 AM  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 3,102
  • posts 4,708
  • Откуда:Moscow


Получается что плагин в целом уже не имеет критических ошибок и полностью подходит для прохождения?

В целом - да :)

 


Вчера смотрел конфликты в tes5edit c неофиц. патчами. Нашел много ячеек (cell) с неправильными (ванильными) наборами звуков и типами неба. Это будет исправляться?

Ну если только автору отписать чтобы исправил, либо кто-нибудь сделает патч и будет его поддерживать :)


  • 0

#232 Antrix

Posted 19 May 2015 - 08:50 AM  

Antrix

    Команда Riot Pixels

  • Завсегдатай
  • PipPip
  • 142
  • posts 914
  • Откуда:Киев


может так и задумывалось?

 

Очень сомневаюсь, что так и задумывалось. Большинство модов пилят на чистом Skyrim без всей линейки USKP, т.к. не у всех есть желание его ставить. Лично я для себя почти уже доделал патч (вынес его в отдельный esp). Есть желание - поступай так же... а хочешь, я вечером поделюсь своим :)


  • 0

#233 1ndajone5

Posted 19 May 2015 - 11:58 AM  

1ndajone5

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • PipPip
  • 68
  • posts 238

1) По поводу конфликтов. 

Автор в курсе, где-то месяц назад  заводилась тема на официальном форуме, nonoodles отписался, что конфликты либо совсем незначительные, либо и вовсе ложные. Короче, фигня, не достойная высочайшего внимания и никто заниматься этим не будет.

 

2) По поводу апдейта.

Они совсем уж мизерные.  Сделан потише один непись и добавлена новая этикетка меду Мого во время прохождения одноименного квеста. Текстурка эта моя, так что русификация на нее появилась раньше английской версии, лол. На днях переделаю и оригинальную.

Пока в апдейте смысла особого не вижу. Вот наберу побольше исправлений локализации - тогда.

 

 

Berkut_367

И где же вы раньше были? =\ Перевод уже пару недель как закончен и закончен весь. Вон даже текстуры взялась русифицировать.    

И да, стихи в нем тоже переведены стихами. Кроме свадебного подарка Alassea, с ним я ничего не смогла сделать.

 

 

Где-то на Миддасе солнце, предав краски неба, в свете заката танцует с цветками паслена.
И на прощание шепчет слова заклинания. В следующий день, обещая на землю вернутся.

 

Этого что-то не опознаю.

 

Смотрел я на юг, устремляя взгляд к солнцу. Но там, лишь тончайший луч света остался. Он башню песочных часов освещал, а под ними, чуть ниже стоял человек, а за ним могучая армия морем бурлила.

 

 

Это пророчество Долгой Ночи, если я правильно понимаю. И оно было не в стихах. Круто, что тут скажешь.
 
 

 

Младые сердца затеряны в море; 

Накатит на берег волна за волною;
И чайки на крыльях несут весть родным,
Земли никогда не увидим, мы боле.
 
Ты помнишь ребенком, прощание с домом. 
Довольно искать новый путь незнакомый. 
Забудь запах пены и соль океана.
В суглинках тебе засыпать еще рано.
 

 

А это Путешествие, точнее, его кастрированная версия, попавшая в мод. 
 
Я рифмоплет весьма так себе. И вместо своих вымученных Путешествия и свадебного подарка Alassea хотела бы вставить ваши. Дадите?  :rolleyes:

Edited by 1ndajone5, 19 May 2015 - 12:01 PM.

  • 0

#234 Berkut_367

Posted 19 May 2015 - 12:36 PM  

Berkut_367

    Новичок

  • Участник
  • Pip
  • 1
  • posts 4

 

1) По поводу конфликтов. 

Автор в курсе, где-то месяц назад  заводилась тема на официальном форуме, nonoodles отписался, что конфликты либо совсем незначительные, либо и вовсе ложные. Короче, фигня, не достойная высочайшего внимания и никто заниматься этим не будет.

 

2) По поводу апдейта.

Они совсем уж мизерные.  Сделан потише один непись и добавлена новая этикетка меду Мого во время прохождения одноименного квеста. Текстурка эта моя, так что русификация на нее появилась раньше английской версии, лол. На днях переделаю и оригинальную.

Пока в апдейте смысла особого не вижу. Вот наберу побольше исправлений локализации - тогда.

 

 

Berkut_367

И где же вы раньше были? =\ Перевод уже пару недель как закончен и закончен весь. Вон даже текстуры взялась русифицировать.    

И да, стихи в нем тоже переведены стихами. Кроме свадебного подарка Alassea, с ним я ничего не смогла сделать.

 

 

Этого что-то не опознаю.

 

 

Это пророчество Долгой Ночи, если я правильно понимаю. И оно было не в стихах. Круто, что тут скажешь.
 
 

 

 

А это Путешествие, точнее, его кастрированная версия, попавшая в мод. 
 
Я рифмоплет весьма так себе. И вместо своих вымученных Путешествия и свадебного подарка Alassea хотела бы вставить ваши. Дадите?  

Приветствую. Забирайте. Все стихи кои сможете обнаружить в моде. А мне дайте ccылку на полностью переведенный мод 9v. Честно говоря не хочу возится с пустыми диалогами .Не мое это. Стихи не всегда звучат как катрены об этом нам и говорит Бард Мэтью в Солитьюде. Вот еще стихотворение: 

 

Попрощался день, тая в полутьме
Наступает ночь, чтоб поведать сказку 
О звенящей тьме, и о мирном сне
В грезах, где всегда радужные краски
 
Полузабытье. Спать, скорее спать
Погружаясь в сон мирно понемногу
Чтобы не спеша тихо дрейфовать 
В яркий мир мечты лунною дорогой.
 
Надеюсь найдете куда его пристроить. Кстати, мой перевод это лишь бледная копия английского оригинала. По глубине, красочности, лиричности, стихи явно достойны пера Блейка.

Edited by Berkut_367, 19 May 2015 - 12:39 PM.

  • 1

#235 1ndajone5

Posted 19 May 2015 - 12:51 PM  

1ndajone5

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • PipPip
  • 68
  • posts 238

Дык вон же, в шапке темы висит. На сам мод, на патчи, на руководство.

http://tes.riotpixel...ting-npcs.shtml

 

Надеюсь найдете куда его пристроить. Кстати, мой перевод это лишь бледная копия английского оригинала. По глубине, красочности, лиричности, стихи явно достойны пера Блейка.

 

Прекрасно, но не убегайте так быстро. Могу ли я ли на Вас рассчитывать, если вдруг в каком-нибудь обновлении снова всплывут стихи? 

Может оставите контакты в личку?


  • 0

#236 Berkut_367

Posted 19 May 2015 - 13:02 PM  

Berkut_367

    Новичок

  • Участник
  • Pip
  • 1
  • posts 4

Если стихи того же автора то безусловно. Посылаю Вам свой почтовый адрес. Впрочем я буду заходить на это сайт время от времени. 


  • 0

#237 Antrix

Posted 19 May 2015 - 16:02 PM  

Antrix

    Команда Riot Pixels

  • Завсегдатай
  • PipPip
  • 142
  • posts 914
  • Откуда:Киев

Патч для USKP (версия с HF) - http://gavitex.com/share/jsm4vvzbx

Кстати, там в блоке "Block 3, Sub-Block 8, 00058663, Приватная" немножко расходится название помещения с оригиналом. Не знаю, должно ли так быть, но себе поправил.


  • 0

#238 Calarien

Posted 19 May 2015 - 16:22 PM  

Calarien

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Pip
  • 7
  • posts 39

хочется попросить перевести SkyComplete - 3DNPC 1.00

пользуюсь давно... а раз теперь есть полный перевод, почему бы и тут не сделать его? было бы удобно находить еще ненайденные  квесты...


  • 0

#239 1ndajone5

Posted 19 May 2015 - 16:53 PM  

1ndajone5

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • PipPip
  • 68
  • posts 238

А как в оригинале? Надо поправить в локализации тоже.


хочется попросить перевести SkyComplete - 3DNPC 1.00

пользуюсь давно... а раз теперь есть полный перевод, почему бы и тут не сделать его? было бы удобно находить еще ненайденные  квесты...

Хорошо, попытаюсь


  • 0

#240 Antrix

Posted 19 May 2015 - 17:06 PM  

Antrix

    Команда Riot Pixels

  • Завсегдатай
  • PipPip
  • 142
  • posts 914
  • Откуда:Киев


А как в оригинале? Надо поправить в локализации тоже.

 

Мзинчалефт - Привратное помещение (сейчас Мзинчалефт - Привратная).


  • 0

#241 1ndajone5

Posted 19 May 2015 - 18:14 PM  

1ndajone5

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • PipPip
  • 68
  • posts 238

Мзинчалефт - Привратное помещение (сейчас Мзинчалефт - Привратная).

Спасибо, исправлюсь. 

 

 

 

хочется попросить перевести SkyComplete - 3DNPC 1.00

пользуюсь давно... а раз теперь есть полный перевод, почему бы и тут не сделать его? было бы удобно находить еще ненайденные  квесты...

 

Протестируйте https://yadi.sk/d/uveTjkDEgjgo5


  • 0

#242 Calarien

Posted 19 May 2015 - 20:18 PM  

Calarien

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Pip
  • 7
  • posts 39

Протестируйте https://yadi.sk/d/uveTjkDEgjgo5

 

уже.... ничего не съехало, все четко... разве что в одном месте в сноске Гриффис... помоему в квесте Защитник

 

огромное спасибо! думаю, многим понравится этот перевод...

 

и кстати, где то на предыдущих страницах вы писали протестировать - можно ли взять квест на Мзинчалефт... нет, нельзя, я проверяла в игре.

походу вопрос - почему в квесте Амали Грот Утопленника назван Гротом Красавца? так задумано в оригинале?


Edited by Calarien, 19 May 2015 - 20:23 PM.

  • 0

#243 1ndajone5

Posted 19 May 2015 - 21:48 PM  

1ndajone5

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • PipPip
  • 68
  • posts 238
М... про Гриффиса можно скрин?

Грот Красавца - это его так сама Амали переименовала. По-моему, она при встрече рассказывает, что писала письма ярлу, чтоб тот сменил такое по ее мнению некрасивое название, да и потом она возвращается к этому пару раз, а Довакин ей вроде подыгрывает.

Кест с Мзинчалефтом не до конца озвучен а потому выключен из игры.
Хотя Вики в одном месте уже на него ссылается. Надеюсь, его доозвучат. Там такой политический детектив. :)

Edited by 1ndajone5, 19 May 2015 - 21:52 PM.

  • 0

#244 Anton Kocherov

Posted 19 May 2015 - 23:02 PM  

Anton Kocherov

    Новичок

  • Участник
  • Pip
  • 0
  • posts 2

я не понимаю, есть мод на неограниченое число спутников, ванильных спутников нанимаю без вопросов, а из этого мода могу взять только одного, пытаюсь вводить в консоли  set playerfollowercount to 0 чтобы взять второго, но никак не помогает, как это можно исправить?


Edited by Anton Kocherov, 19 May 2015 - 23:02 PM.

  • 0

#245 1ndajone5

Posted 20 May 2015 - 00:14 AM  

1ndajone5

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • PipPip
  • 68
  • posts 238

Anton Kocherov,

1) 1 спутника из ИНПС можно водить с 1 ванильным без модов.

2) С ИНПС работают только Extensible Follower Framework с патчем, Amazing Follower Tweaks с патчем, Simple Multiple Followers без патча. Подробности читаем тут

3) Чтобы уволить всех, вводим set 3dnpcfollowercount to 0, а не set playerfollowercount to 0


  • 0

#246 Antrix

Posted 21 May 2015 - 18:03 PM  

Antrix

    Команда Riot Pixels

  • Завсегдатай
  • PipPip
  • 142
  • posts 914
  • Откуда:Киев

На страницу Interesting NPCs добавлен патч совместимости для Unofficial Skyrim Patch.

Список изменений:

Spoiler

 

// обратите внимание, что патч перенесен на страницу патчей

// DJ_Kovrik


Edited by DJ_Kovrik, 22 May 2015 - 20:49 PM.

  • 1

#247 Antrix

Posted 25 May 2015 - 19:44 PM  

Antrix

    Команда Riot Pixels

  • Завсегдатай
  • PipPip
  • 142
  • posts 914
  • Откуда:Киев

Нашел трансв... в общем, половина реплик Вералин Эшвуд переведена как для мужского персонажа:

http://i69.fastpic.r...df75cd8ee10.jpg


Edited by Antrix, 25 May 2015 - 19:44 PM.

  • 0

#248 1ndajone5

Posted 25 May 2015 - 23:46 PM  

1ndajone5

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • PipPip
  • 68
  • posts 238

О, как раз 3.0.9.6 вышла. Исправим с обновой


  • 0

#249 Hack9999

Posted 26 May 2015 - 19:35 PM  

Hack9999

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Pip
  • 2
  • posts 42
  • Откуда:Воронеж

Вопрос по поводу 3DNPC - Alternative Locations. Live Another Life не установлен, а что такое Hearthfire Lakeview Manor?! Я не нашел такой плагин. Мне нужен этот патч или нет? Собираюсь начать новую игру.


  • 0

#250 DJ_Kovrik

Posted 26 May 2015 - 20:10 PM  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 3,102
  • posts 4,708
  • Откуда:Moscow


Live Another Life не установлен, а что такое Hearthfire Lakeview Manor?! Я не нашел такой плагин

Значит не нужен


  • 0




Привет!

Насколько мы поняли, вы используете блокировщик рекламы в вашем браузере. Скорее всего, это AdBlock или AdBlock Plus.

Учитывая, сколько агрессивной рекламы можно встретить на различных сайтах, это, возможно, и оправданно.

Однако Riot Pixels — пока ещё небольшой сайт, мы существуем в основном на деньги, получаемые от различных рекламодателей. Пользователей же с установленным AB/ABP на Riot Pixels сейчас — более 30%. Это очень много.

У блокировщиков рекламы есть еще одно плохое свойство — у вас может «поехать» дизайн или перестанут показываться скриншоты.

Мы не хотим предпринимать активных действий в отношении блокировщиков рекламы (например, закрывать контент) — это не по-человечески. Однако и безучастно смотреть никак не можем. Поэтому у нас к вам большая просьба — пожалуйста, внесите Riot Pixels в «белый список» вашего блокировщика. Это поможет нам и дальше жить и развиваться, а вам ничего не будет стоить.

Спасибо!
Команда Riot Pixels.