#1051
Адский Снеговик
Опубликовано 27 Декабрь 2015 - 14:46
Run For Your Lives 2.0.6 выдаёт еггог404, пропал префикс '-ru', "требую" вернуть, а у кого нет - добавить! =)))
В качестве пожелания - хотелось бы видеть в архивах наличие ридми, хотя бы оригинального. =)
Хах, новогодние сказки со знаком минут Так бывает. Исправил.
Falskaar 1.2.1 FINAL - надеюсь, что и вправду финальная версия.
#1052
ZLOJ PERETs
Опубликовано 28 Декабрь 2015 - 09:41
ZLOJ PERETs
Постигнувший дзен
-
-
Участник
-
-
Сообщений: 37
Хочу попросить перевести пару небольших модов.Vigor - Combat and Injuries (
http://www.nexusmods...1&gid=110&pUp=1) и Weapons and Armors Attributes
http://www.nexusmods...&preview=&pUp=1
Опубликовано 30 Декабрь 2015 - 12:49
darkold
Новичок
-
-
Участник
-
-
Сообщений: 4
Наверно не по теме, но пожалуйста переведите этот мод http://steamcommunit...s/?id=576578436
#1054
Адский Снеговик
Опубликовано 30 Декабрь 2015 - 21:35
Кричали женщины "Ура!" и в воздух чепчики бросали...
Requiem 1.9.3 + патчи совместимости
Опубликовано 30 Декабрь 2015 - 21:41
Кричали женщины "Ура!" и в воздух чепчики бросали...
Requiem 1.9.3 + патчи совместимости
Думаю, тогда стоит как-нибудь прикрепить патчи совместимости от Neremir'a и патч совместимости с CWO
Изменено: Fozar, 30 Декабрь 2015 - 21:41
#1056
Адский Снеговик
Опубликовано 30 Декабрь 2015 - 21:45
Встретим НГ и всецело обновим страницу патчей совместимости под новую версию, чтобы свести неудобства и конфузы к минимуму
Опубликовано 06 Январь 2016 - 18:47
Сделал что-то типа перевода для Immersive College of Winterhold 4.0.1 опираясь на перевод на версию 3.0.1 от zhar55555. Скачать можно здесь
Помогите перевести географические объекты в Хаммерфелле:
Chase River
Goldmoor
Corten mountains
helkori plains.
Про географию Хаммерфелла очень мало в интернете, а тем более на русском языке.
Опубликовано 06 Январь 2016 - 19:07
Помогите перевести географические объекты в Хаммерфелле:
Не знаю как в Хаммерфелле, но с английского это можно перевести так:
Chase River - Чейз Ривер
Goldmoor - Голдмур
Corten mountains - горы Кортен
helkori plains - равнины Хелкори
Опубликовано 06 Январь 2016 - 19:09
Не знаю как в Хаммерфелле, но с английского это можно перевести так:
Chase River - Чейз Ривер
Goldmoor - Голдмур
Corten mountains - горы Кортен
helkori plains - равнины Хелкори
Это официальная локализация? Если нет, то почему не река Чейз?
Опубликовано 06 Январь 2016 - 19:20
Это официальная локализация? Если нет, то почему не река Чейз?
Это мой перевод. Я не припомню, чтобы была официальная локализация старых игр TES в которых упоминался Хаммерфелл. Насчет Чейз Ривер: это имя собственное(оба слова с заглавной буквы), а они переводу не подлежат.
Опубликовано 06 Январь 2016 - 19:23
Это мой перевод. Я не припомню, чтобы была официальная локализация старых игр TES в которых упоминался Хаммерфелл. Насчет Чейз Ривер: это имя собственное(оба слова с заглавной буквы), а они переводу не подлежат.
Это не название реки?
Допустим Treva River успешно было переведена как, река Трева
Изменено: Fozar, 06 Январь 2016 - 19:29
Опубликовано 06 Январь 2016 - 19:33
Это не название реки?
Вполне возможно. Это может быть, что угодно - от географического объекта до здания, книги и т.п. Если мод добавляет эти локации, то просто посмотрите их в игре.
Опубликовано 06 Январь 2016 - 19:41
Вполне возможно. Это может быть, что угодно - от географического объекта до здания, книги и т.п. Если мод добавляет эти локации, то просто посмотрите их в игре.
Я карту перевожу)
Опубликовано 06 Январь 2016 - 19:44
Я карту перевожу)
Ну, если на карте написано так около реки, тогда переводите, как река Чейз, если около города или здания, то переводите Чейз Ривер.
#1065
Адский Снеговик
Опубликовано 07 Январь 2016 - 21:25
Обновлен Purity до версии 1.7
Если вы использовали опциональные текстуры с нексуса, то теперь они включены в основной архив и нужды в них нет.
Опубликовано 11 Январь 2016 - 12:01
Сделал полный перевод Immersive College of Winterhold 4.0.1 (esp, сркрипты, текстуры, обложки книг в том числе). Спасибо zhar55555 за помощь с переводом текста книг.
Ссылка на скачивание.
Прошу сообщить обо всех ошибках в переводе.
Патч для Requiem
Изменено: Fozar, 11 Январь 2016 - 11:12
#1067
ZLOJ PERETs
Опубликовано 11 Январь 2016 - 15:03
ZLOJ PERETs
Постигнувший дзен
-
-
Участник
-
-
Сообщений: 37
а чем он отличается от предыдущих версий.и что с совместимостью?просто использую старую версиюи не хочется все сломать
Опубликовано 12 Январь 2016 - 08:22
а чем он отличается от предыдущих версий.и что с совместимостью?просто использую старую версиюи не хочется все сломать
на nexus есть changelog. Одно из основных изменений это совместимость с USLEEP
#1069
Evgeny Krukle
Опубликовано 19 Январь 2016 - 14:42
Evgeny Krukle
Новичок
-
-
Участник
-
-
Сообщений: 9
THE PEOPLE OF SKYRIM ULTIMATE кто-нибудь собирается перевести? по-моему, очень интересный глобальный мод.
#1070
Адский Снеговик
Опубликовано 19 Январь 2016 - 14:47
Когда он перестанет каждый день обновляться,вполне возможно и займемся
Добавлены:
Complete Alchemy & Cooking Overhaul
Wiseman303's Flora Fixes
Обновлены:
Alternate Start - Live Another Life
Tavern Mini Games
Изменено: Адский Снеговик, 24 Январь 2016 - 21:38
#1071
Адский Снеговик
Опубликовано 26 Январь 2016 - 21:57
Ordinator - Perks Of Skyrim - пока в режиме теста
Изменено: Адский Снеговик, 02 Февраль 2016 - 19:25
Опубликовано 27 Январь 2016 - 15:52
#1073
Адский Снеговик
Опубликовано 27 Январь 2016 - 15:57
Когда обновятся патчи к нему.
Опубликовано 28 Январь 2016 - 04:09
Когда обновятся патчи к нему.
когда обновятся патчи к нему?
#1075
Адский Снеговик
Опубликовано 28 Январь 2016 - 19:39
когда обновятся патчи к нему?
надеюсь, что скоро.