Перейти к содержимому

  • Войти / Регистрация

Фото

Тонкости перевода


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
171 ответов в теме

#76 Ushwood

Опубликовано 17 Сентябрь 2013 - 19:10  

Ushwood

    Moderator

  • Модератор
  • 6 576
  • Сообщений: 13 448

Мечта - это то будущее, которое себе желаешь. Иногда - несбывшееся прошлое.

Сон - это непонятно что, о чем выше писал AlnRG.


  • 0

#77 Degash

Опубликовано 17 Сентябрь 2013 - 19:16  

Degash

    Магистр игрового флуда

  • Модератор
  • 2 510
  • Сообщений: 10 510
  • Откуда:Novosibirsk

Мечта - это то будущее, которое себе желаешь. Иногда - несбывшееся прошлое.

Сон - это непонятно что, о чем выше писал AlnRG.

Вы, мне кажется, некорреткно понимаете значение Dream


  • 0

#78 haksaw

Опубликовано 17 Сентябрь 2013 - 19:40  

haksaw

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 787
  • Сообщений: 4 265

Ну вообще-то да, dream - это именно образы и сюжеты, возникающие во время сна. Т.е. те сны, которые снятся. Непосредственно физическое состояние - это sleep, slumber, doze ну и ещё парочка вариаций, с этим никаких проблем нет. И нет ничего удивительного, что сны и мечтания в некоторых языках объединены - у нас это тоже близкие понятия. И если "сон" и "мечта" в русском имеют разные значения, то выражение "как во сне" что в английском, что в японском, да думаю и ещё в куче языков означает одно и то же.


Изменено: haksaw, 17 Сентябрь 2013 - 19:41

  • 0

#79 BlindSniper

Опубликовано 17 Сентябрь 2013 - 20:51  

BlindSniper

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Фишка
  • 17
  • Сообщений: 38

На самом деле он - "Умри тяжело".

А мне в английском очень нравится в этом плане слово Space.

*Лицорука

Нет, моя память - это нечто же... :wacko:

А Space - да, весело бывает. До сих пор помню бар "Пробел" в пятом спейс квесте... Пока английский не начал учить, прикола не понимал. :D

 

Про Dream - таки да, проблема налицо. Точнее всего на русский это можно перевести полузабытым словом "Грёза" (кои бывают и во сне, и наяву). Но ведь и у английских коллег-переводчиков аналогичная проблема - как им различить "сон" - грёзу (сновидение, dream - напр.: "Я вижу сон") и "сон"-состояние организма (он же sleep, напр.: "У меня очень крепкий сон")? Призадумаешься...


Изменено: BlindSniper, 17 Сентябрь 2013 - 20:58

  • 1

#80 D00M

Опубликовано 17 Сентябрь 2013 - 21:29  

D00M

    Сумасшедший Покоритель Вселенной

  • Блэксан
  • 943
  • Сообщений: 31 550
  • Откуда:Подмосковье

А ведь мечты - удел не всех людей и не всех даже культур.

 

Да вы что, уважаемые! Кто не умеет мечтать - папуасы или эскимосы?

 

По топику: Dream - это мечта. Дегаш - прав, для тупо храпа есть r-o-a-r!!!111 :-)


Изменено: Blacksun, 17 Сентябрь 2013 - 21:29

  • 0

#81 PollaX

Опубликовано 17 Сентябрь 2013 - 21:38  

PollaX

    Легенда этого форума

  • Модератор
  • 2 726
  • Сообщений: 15 571
  • Откуда:Saint-Petersburg

In my restless dreams i see that town... Silent hill.(с)

Явно Мэри не мечтает тут о нем :)


Изменено: PollaX, 17 Сентябрь 2013 - 21:39

  • 0

#82 Ushwood

Опубликовано 17 Сентябрь 2013 - 22:27  

Ushwood

    Moderator

  • Модератор
  • 6 576
  • Сообщений: 13 448

К предыдущему еще добавлю:

 

Pilate's dream (из оперы Jesus Christ Superstar)

Spoiler

Мечта, щас...


Изменено: Ushwood, 17 Сентябрь 2013 - 22:28

  • 0

#83 Эрджи

Опубликовано 17 Сентябрь 2013 - 22:47  

Эрджи

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 157
  • Сообщений: 499

Pilate's dream

Кстати, тоже эта ария Пилата седня пришла в голову в процессе дискуссии ))

 

Вы, мне кажется, некорреткно понимаете значение Dream

Ну давай разберем, четам. Как понимаешь ты?

 

Да вы что, уважаемые! Кто не умеет мечтать - папуасы или эскимосы?

Представил замечтавшегося эскимоса. Предмет мечтаний особенно. Оленя, тюленя... (с)

Чем проще культура, тем проще в ней понятия. Влюбленный дикарь - это нечто сюрреалистическое. Равно как дикарь, мечтающий о светлом будущем и мире во всем мире. Равно как дикарь, мечтающий о дожде, пище и скво. Нетушки. Дикарь хочет, чтобы пошел дождь, хочет пожрать и хочет скво. И кстати часто идет по вопросу дождя к шаману. Серенады он своей скво петь не будет, стопудов. Мир во всем мире его не интересует, мир у него маленький. Будущее у него понятное и выражено в ясных критериях успеха, завещанных поколениями предков.


  • 0

#84 D00M

Опубликовано 17 Сентябрь 2013 - 23:27  

D00M

    Сумасшедший Покоритель Вселенной

  • Блэксан
  • 943
  • Сообщений: 31 550
  • Откуда:Подмосковье

Кстати, тоже эта ария Пилата седня пришла в голову в процессе дискуссии ))

 

И - чего? Если снится - мечта (Dream), хоть ты там на лоскуты кого-то режешь во сне.

если спишь - sleeping, roa-r-r-r.

Вот в чем предмет спора, собственно.

 

 

Ну давай разберем, четам. Как понимаешь ты?

 

 

Представил замечтавшегося эскимоса. Предмет мечтаний особенно. Оленя, тюленя... (с)

 

Отучаемся говорить за всех эскимосов, кто-то ведь хочет и увезти кого-то в тундру, а кто-то шаманские песни поет.



Про Dream - таки да, проблема налицо. Точнее всего на русский это можно перевести полузабытым словом "Грёза"

 

Вполне подходит. Но никак не сон, который факт и тупо храп


  • 0

#85 haksaw

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 00:11  

haksaw

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 787
  • Сообщений: 4 265

Если снится - мечта

Ммм ну нет. Мечта - это по умолчанию нечто положительное, а сны разные бывают. Несколько непонятна суть проблемы. Английское dream может переводиться и как мечта, и как сон (но не физическое состояние). В большинстве случаев никаких сомнений в использовании того или иного значиния нет, как и у нас в большинстве случаев понятно, имеется ли ввиду при употреблении слова "сон" физическое состояние или сновидения.


Изменено: haksaw, 18 Сентябрь 2013 - 00:12

  • 0

#86 D00M

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 00:23  

D00M

    Сумасшедший Покоритель Вселенной

  • Блэксан
  • 943
  • Сообщений: 31 550
  • Откуда:Подмосковье

Ммм ну нет. Мечта - это по умолчанию нечто положительное, а сны разные бывают. еблении слова "сон" физическое состояние или сновидения.

 

А если сон - это месть? Месть тоже может сниться и о ней могут мечтать. А месть по делу - это положительное явление.

Это не софистика, это действительно, как мираж, который почти наяву, и должен вроде бы сбыться.

По крайней мере, пророческий сон - это точно Dream.

Кстати, пророческий - как его обозвать, если ты не знаешь - пророческий он, или нет?


Изменено: Blacksun, 18 Сентябрь 2013 - 00:24

  • 0

#87 haksaw

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 00:33  

haksaw

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 787
  • Сообщений: 4 265

Месть тоже может сниться и о ней могут мечтать.

Вполне. Но могут же и кошмары сниться, а о них никто не мечтает -_-

По крайней мере, пророческий сон - это точно Dream.

Любой сон, который сновидения - это dream. Просто в данном случае dream переводится именно как "сон", ну или "сновидения", а не мечта.

Кстати, пророческий - как его обозвать, если ты не знаешь - пророческий он, или нет?

Что значит - не знаешь? Ты либо считаешь его пророческим и веришь, что сбудется, либо нет. Вообще дословно пророческий сон это будет prophetic dream, но я что-то крайне редко слышал такое словосочетание, обычно говорят типа "I received a prophecy in my dream!" или вроде того. Может просто эпичнее звучит, это же PROPHECY! :lol:


  • 0

#88 D00M

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 01:04  

D00M

    Сумасшедший Покоритель Вселенной

  • Блэксан
  • 943
  • Сообщений: 31 550
  • Откуда:Подмосковье
Хорошо, дрим-видение во сне, явление, но ведь есть и мираж, а это тоже сон. Наяву.
  • 0

#89 haksaw

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 01:15  

haksaw

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 787
  • Сообщений: 4 265

но ведь есть и мираж, а это тоже сон

Мираж - это иллюзия, а не сон. При чём тут мираж вообще? Dream - вообще ни разу не проблемное слово для перевода. Изначально то разговор был про другое, а dream в контексте никаких смысловых непоняток не вызывает :unsure: Сон и мечта - близкие вещи, но не одно и то же, а dream - просто многозначное слово, коих в английском куча как бы.


Изменено: haksaw, 18 Сентябрь 2013 - 01:15

  • 0

#90 Эрджи

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 03:11  

Эрджи

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 157
  • Сообщений: 499

но ведь есть и мираж, а это тоже сон. Наяву.

ггггггггггггггг Миражи, мой уважаемый собеседник, на видео снимают. По остальным пунктам haksaw объяснил выше.

 

И, да - отучаемся приписывать эскимосам высокие чувства, не имея на руках доказательств оных.


  • 0

#91 D00M

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 07:08  

D00M

    Сумасшедший Покоритель Вселенной

  • Блэксан
  • 943
  • Сообщений: 31 550
  • Откуда:Подмосковье
Так. Уважаемые. Во первых, у сытых и у пьяных разные миражи, снимай не снимай, а восприятие индивидуальное. Во вторых, дискусс об эскимосах и их якобы расовой неполноценности, предлагаю перенести на брехну. Выловим, вскроем, разберемся.

Изменено: Blacksun, 18 Сентябрь 2013 - 07:14

  • 0

#92 Шнапсфюрер фон Гадке

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 09:15  

Шнапсфюрер фон Гадке

    Moderator

  • Модератор
  • 5 102
  • Сообщений: 21 160

Pilate's dream (из оперы Jesus Christ Superstar)

С другой стороны: Dreamer (из творчества незабвенного Ozzy)

Spoiler

Мечта, щас...

А так? :P


  • 0

#93 FAA

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 09:22  

FAA

    Покровитель изящного слога

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 673
  • Сообщений: 14 903
  • Откуда:Ла Пуш
 

Про Dream - таки да, проблема налицо. Точнее всего на русский это можно перевести полузабытым словом "Грёза" (кои бывают и во сне, и наяву). Но ведь и у английских коллег-переводчиков аналогичная проблема - как им различить "сон" - грёзу (сновидение, dream - напр.: "Я вижу сон") и "сон"...

Мне нравится. Грёза. :) Красиво.
Правильно или не правильно, судить не могу
  • 0

#94 Coyro

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 09:24  

Coyro

    Легенда этого форума

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 8 035
  • Сообщений: 15 624
  • Откуда:Харьков

обычно говорят типа "I received a prophecy in my dream!" или вроде того.

 

Это для кого-то либо экзальтированного, либо выросшего в таком культурном контексте, где пророчества идут - пяточок за пучок. В более привычном для нас мире скорее скажут "I had a vision". Или c get|got вместо had.


Изменено: Coyro, 18 Сентябрь 2013 - 09:27

  • 0

#95 PollaX

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 09:32  

PollaX

    Легенда этого форума

  • Модератор
  • 2 726
  • Сообщений: 15 571
  • Откуда:Saint-Petersburg

С другой стороны: Dreamer

Помойму отрицания что dream переводится как мечта - небыло, главное не забывать что это может быть и сновидением.


  • 0

#96 Degash

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 09:48  

Degash

    Магистр игрового флуда

  • Модератор
  • 2 510
  • Сообщений: 10 510
  • Откуда:Novosibirsk

Сновидением - не сном.

То есть, психической составляющей сна, если можно так выразиться.


  • 0

#97 PollaX

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 10:00  

PollaX

    Легенда этого форума

  • Модератор
  • 2 726
  • Сообщений: 15 571
  • Откуда:Saint-Petersburg

Сновидением - не сном.

Да, для сна есть слово sleep как было сказано выше.


  • 0

#98 Ushwood

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 10:37  

Ushwood

    Moderator

  • Модератор
  • 6 576
  • Сообщений: 13 448
old_redneck

Ты, собственно, с чем споришь? Вот я спорил с утверждением из поста №80, что dream - это исключительно "мечта". А ты?


  • 0

#99 Шнапсфюрер фон Гадке

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 10:52  

Шнапсфюрер фон Гадке

    Moderator

  • Модератор
  • 5 102
  • Сообщений: 21 160

А ты?

А я неправильно понял твою реплику "Мечта, щас... "


  • 0

#100 Эрджи

Опубликовано 18 Сентябрь 2013 - 11:00  

Эрджи

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 157
  • Сообщений: 499

Во первых, у сытых и у пьяных разные миражи, снимай не снимай, а восприятие индивидуальное.

Так, ну я еще раз контрольно откомментирую, а потом видимо завяжу с этим. Мираж - физическое явление. При чем тут, <непечатное слово>, восприятие?

 

Во вторых, дискусс об эскимосах и их якобы расовой неполноценности

В моих рассуждениях фашизм последний раз на старом АГ находили, никогда не вредно обновить ощущения. Мерси. Мимо метра на три.

 

предлагаю перенести на брехну.

Без меня как-нить )) Я брехной за свою форумную жизнь сыт по горло ))

 

Degash Сколько у нас, кстати, счас за матерщину можно предов набрать до бана? А то я тут подумываю авансом взять ))


  • 0




Привет!

Насколько мы поняли, вы используете блокировщик рекламы в вашем браузере. Скорее всего, это AdBlock или AdBlock Plus.

Учитывая, сколько агрессивной рекламы можно встретить на различных сайтах, это, возможно, и оправданно.

Однако Riot Pixels — пока ещё небольшой сайт, мы существуем в основном на деньги, получаемые от различных рекламодателей. Пользователей же с установленным AB/ABP на Riot Pixels сейчас — более 30%. Это очень много.

У блокировщиков рекламы есть еще одно плохое свойство — у вас может «поехать» дизайн или перестанут показываться скриншоты.

Мы не хотим предпринимать активных действий в отношении блокировщиков рекламы (например, закрывать контент) — это не по-человечески. Однако и безучастно смотреть никак не можем. Поэтому у нас к вам большая просьба — пожалуйста, внесите Riot Pixels в «белый список» вашего блокировщика. Это поможет нам и дальше жить и развиваться, а вам ничего не будет стоить.

Спасибо!
Команда Riot Pixels.