Его тело само подскочило в реверансе.
/Я пройдусь вприсядку в вальсе, козыряя реверансом. Мужской реверанс, как всегда, впечатлил весьма./
Весь год мой муж преследовал интересы своей страны.
/Ловил и наказывал./
- То есть, чисто теоретически, вы эту татуировку видеть не могли?
- Ее вообще никто не видел, даже любовницы лорда.
/Задумалась, на каком же месте эта татуировка может быть. В прямой кишке?/
Невеста была одета в белое платье шире колен и высокие туфли на каблуках с украшениями и фатой.
/Туфли с фатой - это она их так стеснялась?/
Дворец по своему стилю напоминал карету.
/Вот только не ездил. Зато как он скрипел!/
Голубые, как у невинного младенца, глаза гвардейца смотрели на капрала бесстыдно и раскованно.
/С одной стороны, глаза выполняли приказ СМИРНО, с другой стороны - приказ РАЗОЙДИСЬ. Косоглазие - штука такая./
Но вы попробуйте не выпейте, когда ваши волосы седеют.
/И попробуйте прекратить пить, когда седые волосы начнут выпадать./
Анюта разложила сошки на "выхлопе", она заморочилась его таскать, но навинтив глушитель и врезав магазин с чудовищьными девятимиллимитровыми пулями она стала пристраиваться к акоговскому оптическому прицелу"
/Автору все еще не дают покоя тентакли./
После остановки сердца я пошла на поправку.
/Зомби. Начало./
Ладно, обойдусь как-нибудь без вашего стриптиза лица.
/Так господин разжаловал меня из любимой жены./
Как-то сразу всплыло в памяти слово «хитон», которым историки обозначают род одежды, популярной в давние времена в восточных странах, особенно в Греции и Риме.
/Хитон, тога, восток, запад – какая разница? Индейцы всегда плохо разбирались в истории./
Я заметила рукоять бастарда, спрятанного под подушкой.
/Диванной, двухметровой./
Он неторопливо натянул плащ и сунул за пояс двуручный бастард.
/И при попытке сделать шаг задел оным важные части своего тела./
Цвет и структура волос инопланетянина напоминали изморозь с оттенком серебра.
/Позже, правда, выяснилось, что это не структура, а консистенция, и не волосы, а мозг./
Используя только свои зубы он положил руки на бедра Германии.
/Шарик, фу!! Брось каку обратно в мусорное ведро!/
Девушка распустила узел на голове и пошевелила волосами.
/Горгона собиралась на свидание и все пыталась что-то придумать с прической. /
Центр находился в той части, к которой прилегал дворец.
/Или центр прилегал к дворцу? Древняя философская загадка, между прочим./
От нежного мурлыканья она перешла к бодрому ржанию.
/А всего-то нужно было снять штаны./
Джон бодро трусил по болоту вперёд и вперёд, по мере возможности переплывая трясину за трясиной. Хорошо, что был жаркий, удушливый июль, иначе бы он давно замёрз в воде.
/Редкий бобер доплывет до середины трясины./
Кэл стремительно подошел к двери, его тело приняло незаметную стойку, он открыл дверь.
/О борьбе пуги-фуги, изобретённой Кэлом, ещё никто не знал - потому его стойка осталась незамеченной./
Королевская кровать соответствовала требованиям скромности.
/Была оборудована балдахином или стояла в звуконепроницаемой комнате? Скромность тоже разная бывает./
Себастьян тактично совершил развод ног девушки в стороны и принялся добывать информацию.
/Оу, какими тактично-поэтичными сценами радуют нас авторы при добыче денег./
Здесь разделение по половому признаку было нечетким.
/Ну, что взять с гермафродитов?/
Она раскинула все ноги в разные стороны, и Дэвид незамедлительно этим воспользовался. Пара движений - и он уже подчинил её себе, сломив упорное сопротивление.
/Одной ногой она придерживала дверь, другой держала полутонный бронзовый канделябр с сотней свечей, еще двумя - гладила его по спине. У Дэвида просто не было шансов улизнуть./
Её губы настойчиво выискивали строго определённую цель, но их постоянно что-то отвлекало.
/То попавшийся орешек, не проглоченный с пивом, то килька в томате с обеда, то мозговая косточка, застрявшая в зубах с завтрака... Люди, прежде чем целоваться - чистите зубы, а?/
От волнения она слизнула со своего пламенеющего ушка бриллиантовую серёжку.
/- Дед, почему тебя девки любят больше?
- Не знаю,- сказал дед и облизнул брови./
Невинности она лишилась при весьма трагических обстоятельствах, прилюдно, упав с лошади в присутствии короля.
/На шпагат, вниз головой, а сверху рухнула лошадь, лишив её невинности таким трагическим способом./
"Старый извращенец!" - подумал юный Вилльерс с отвращением, но делать было нечего, и юноша приоткрыл сахарный мёд своих зубов.
/Съедобные зубные протезы без консервантов и гмо – используйте только натуральные продукты!/
Затвор револьвера бодро ходил взад и в перед, досылая патроны.
/Это уже явно о сексуальных извращениях. Не знаю, где она достала затвор от револьвера, но надеюсь, что ей было приятно./
Её груди выразительно колыхались от лёгкого бриза с моря.
/- Знаешь, это была интересная идея – закрепить их на мачте./
Как и полагается пианистке, она лишилась невинности на крышке рояля.
/А вот скрипачки, из этого правила, остаются старыми девами: никакого размаха для творческого процесса, плюс "если что" – запилит же!/!
Когда Марго вошла в комнату племянника, все трое школяров стояли на коленях на полу и кричали: "Мышь, отдай нам хлеб!". И тогда Марго поняла, что она напрасно принесла в жертву свою девичью честь. Какая-то мышь утащила у них и сыр, и хлеб. Может быть, хотя бы вино она оставила на месте?
/Автору вредно читать на ночь Достоевского. В полночь Марго превращается в Сонечку Мармеладову, мышь - в самого Мармеладова, а школяры - в Екатерину Ивановну и младших детей Так что ни сыра, ни хлеба, ни вина, ни девичьей чести./
У него был один крупный недостаток: он был нетипичным английским аристократом, а маленьким хрупким азиатом с раскосыми китайскими глазами в пол-лица. Но это не отменяло ни его богатства, ни его титула.
/Богатство и титул тут же превращали крупный недостаток в маленькое хрупкое ничто. Главное - выдать дочку замуж, а там скажем, что детки в дедушку удались./
-То, что я сплю с королём, ещё не делает из меня пидораса! - гневно заметил Джордж. - Спать с королём меня заставили!
/Правильно. Спать с королём - это работа. А девочек, с которыми ради своего удовольствия, задница Джорджа не волнует, им другое нужно./
(с)