Это, конечно, не поможет подловить переводчиков на искажении смысла, если мы не знаем итальянского. С другой стороны, аутентичные голоса влияют на восприятие. В идеале, в актёры дубляжа надо брать иммитаторов, которые воссоздавали бы голос и интонации съёмочных актёров.
Ну, лично моё мнение: есть пять основных романских языков: английский, итальянский, испанский (+португальский), французский, немецкий. То есть языки, произошедшие от латыни, делящие солидную часть слов, и имеющие математическую конструкцию вида a cat is wack, дер лягушка по дер болоту дер шлёп дер шлёп дер шлёп, los banditos, что, в отличии от того же русского, сильно ограничивает как в постройке мыслей так и в звучании. Поэтому все, кроме английского, я считаю недоязыками, ибо в английском вообще больше никаких ограничивающих премудростей, отсюда свои занятные фишки, в то время как: во французском - рода, не зависящие от окончаний, в немецком - громаждение строения времён как в русском, испано-португальский звучит по-русски, а итальянский мне вообще кажется унылым ни тем ни сем. Всё это ломает математику английского, но не даёт плавности русского. Поэтому, если перевод не доморощенный, ни за один из этих четырёх языков я не засяду. А он здесь не доморощенный. Яркий пример, я вот выше писал про французские фильмы 1+1 и про цирк (шоколад), где дубляж на голову выше оригинала, то же и в американских бывает (девушка из джерси), но, как я и говорил, к английскому у меня более осторожное отношение.
На фоне несбывшихся ожиданий долгой психологической дуэли детектива с Жаном Рено, вспомнился фильм 90х (тоже итальянский) "простая формальность" с Депардье и Поланским. Вы смотрели? Сейчас такое снимают?
Обязательно гляну! А насчёт вышеперечисленного - вы досмотрели до конца? Фильм по книге (снятый, кстати, самим автором), и из-за этого и впрямь выглядит нагромождением, но самый кайф для меня, помимо атмосферного начала, это вот та, в каком-то роде, "дуель" между травлей СМИ и обвиняемым, и притом это ещё не всё по сюжету. Не знаю, учитывая, что смотреть вообще нечего, такие интересные находки воспринимаются как откровение. Был какой-то американский старый фильм про травлю СМИ, но мне показался унылым. Здесь нас заставляют каждый раз строить совершенно разные по типу догадки: жители инсценировали убийство, чтобы привлечь внимание? было ли убийство, и виновен ли обвиняемый? и т.д. Из психологических диалогов мне вспоминается классный фильм про телефонную будку - по-моему, так и называется - "Телефонная будка", или "Лангольеры" Стивена Кинга пока они в самолёте летят (как и его Буря Столетия - неплоха, хотя другая немного).
Изменено: Nikvodup, 25 Май 2018 - 20:29