В русском языке бывает "кто то" с дефисом и без дефиса, это разные ситуации. В словосочетании "кто-то сделал" есть неизвестное действующее лицо (кто-то), которое сделало (что-то). В словосочетании "кто то сделал" есть и действующее лицо (кто), и действие (сделал) и что именно было сделано (то).
Например.
"Кто-то прикатил в огород бочку". "Кто-то" относится к прикатившему бочку.
"В огород прикатили бочку. Кто то сделал, неизвестно". "Кто" это прикативший бочку, "то" это действие из прошлой фразы, доставка бочки в огород.
"то" в таком ключе как "это" получается? Не замечал такого. Типа аналог выходит - "В огород прикатили бочку. Кто это сделал, неизвестно"? В украинском попадает подобное бывает, а в русском или не замечал или очень редко встречал.