Неформат (01/12/2012)

Game Informer: Главные игровые утечки
На днях в Сеть попала информация о неанонсированном проекте Bungie. Авторы Game Informer вспоминают схожие происшествия.


Penny Arcade: Всё об игровых эмбарго
Когда издатели предоставляют пресс-версии до релиза, они запрещают публиковать статьи раньше определенного срока. Всегда ли это плохо?


Eurogamer: Кто пролил Hot Coffee?
Рассказ о человеке, который устроил грандиозный секс-скандал с Grand Theft Auto: San Andreas.


Gamasutra: Постмортем The Binding of Isaac
Эдмунд Макмиллен рассказывает историю создания неполиткорректного «инди»-хита.


Game Informer: Интервью с Робертом Киркманом
Беседа с создателем комикса The Walking Dead о создании игр в этой вселенной.


Polygon: Как Harmonix делает танцевальные игры
Репортаж из студии, которая создала Guitar Hero и Rock Band, а теперь заставила тысячи людей танцевать под Gangnam Style перед Kinect.


Game Informer: История создания Q*bert
Интервью с создателем культовой аркады, приуроченное к ее 30-летнему юбилею.


Edge Online: Как настольные игры прижились на планшетах
Рассуждения о том, чем портативные платформы так привлекательны для жанра «настолок».


Game Informer: История создания The 7th Guest
Воспоминаниям предаются разработчики игры, которую Билл Гейтс в свое время назвал «новым стандартом в интерактивных развлечениях».

  • just_dont_do_it

    Только всё же «постмортем». Буква одна пропала.

  • NoirRen

    Прочитал статью по 7th guest, поностальгировал. Эх, были же игры. 

  • Jorg Fischer

    Исправьте «неплоиткорретный инди-хит».

  • Algea

    неплоиткорретного = неполиткорректного, часть про айзека.

  • hhrhhr

    хотелось бы когда-нибудь рассчитывать на (хотя бы краткий) перевод иноязычных новостей. у меня есть rss-рассылка от Joystiq, например, там столько всего интересного, но ограничиваюсь лишь заголовками и картинками.

  • Новостей или полноценных статей?

  • Jahont

    Мнэ, ну хотелось бы хотя бы одну, самую интересную статью в переводе.
    Меня лично две заинтересовало — про «неполиткорректный «Binding of Isaac» и не надоедающий гангнам-стайл с кинектом. ))

  • Drawing of the 3

    Ну что же, поздравляю с возвращением. Статья о 7-ом Госте просто великолепная. 

  • hhrhhr

    то, что попадает в «неформат». раз уж вам они показались заслуживающими внимания, то и нам хотелось бы узнать об этом поподробнее. 

  • Konstantin Fomin

    Переводить такие вещи можно только после приобретения лицензии. Ради одной статьи та сторона возиться не будет, надо будет приобретать право сразу на большой срок и значительный объем. В общем, это было непростым вопросом всегда…

  • Jahont

    А-а… вон оно что. Ну что ж. Обойдёмся и без этого, и к тому же, всегда можно вернутся к этому моменту.

  • foreverchanges

    В отсутствие интернета и тайной порнопапки на компе, Hot Cofee до сих пор иногда спасает 🙂

  • Boa Kaa

    А можно ли не целиком переводить статью? Просто сделать этакий краткий пересказ. Для этого тоже лицензия требуется?