Доброго времени.
Из предложенных названий таверны меня порадовали (а потом у я буду за них горой... или, хотя бы, холмом ): "Сапог Нуммидума" (да, оно достаточно местечковое, зато поисковик будет вышвыривать сразу на него) и "Сладкий рулет". Другое дело, что если отталкиваться от "Усталого Вампира" (и, выссказанного многими, желания сохранить аббревиатуру), то первым же номером в голову приползает "Уснувший Вервольф". Если мне не изменяет моё знание ЛОРа, то верволки (в отличии от других, более экзотических разновидностей оборотней) водятся по всему Тамриэлю, так что требование "географической всеохватности" соблюдено.
Для сайта, ИМХО, и "Хроники Тамриэля" нормально звучат. Но и "Скрижали Карсы Рассвета" ничто так. Только вот перевод слова "Тамриэль", ИМХО, немного громоздок... точнее, не громоздок, а как бы странно воспринимается... (хотя, это сугубо мои личные проблемы восприятия). А вот если его немного "переколошбанить"? Например, "Скрижали Рассветных Земель"?
З.Ы: А вообще я лез сюда, чтобы предложить что-то типа "Тамриэльского Калейдоскопа"... да и почему нет? Щас как соберу свои мысли в кучу! "Калейдоскоп Рассветных Земель", как вам?