Перейти к содержимому

  • Войти / Регистрация

Фото

Конкурс – День позора – Дриг Р’Зимб

tes teso contest конкурс song песня fan fiction творчество

  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
24 ответов в теме

#1 Олаурон

Опубликовано 20 Апрель 2015 - 17:58  

Олаурон

    Moderator

  • Модератор
  • 3 790
  • Сообщений: 3 108
  • Откуда:Санкт-Петербург

Сегодня - 20 апреля. Сегодня - День позора!

 

А менее чем через два месяца, 1 июня, наступит Дриг Р’Зимб, один из древнейших фестивалей Тамриэля.

 

Так подготовимся же к нему достойно!

 

В честь двух знаменательных дат, продолжая традицию увеселений в Таверне, объявляю новый конкурс.

 

Правила конкурса:

  1. Для участия в конкурсе участник представляет перевод (переложение) на русский язык любой из бардовских песен, услаждающих слух в Elder Scrolls Online. Полный список песен, в том числе тексты на английском языке, можно посмотреть здесь. И не только посмотреть, но и послушать, ведь ритм текста неотделим от музыки (по ссылке представлены лишь фрагменты озвучания, полный набор можно найти здесь или посмотреть индивидуальные ссылки в спойлере ниже).
  2. Конкурсные работы отправляются мне (Олаурон Мор-Галад) через личные сообщения.
  3. Участвовать в конкурсе может любой пользователь. Количество работ от одного участника не ограничено.
  4. Победителем считается участник, набравший в результате открытого голосования наибольшее количество голосов.
  5. Конкурс проводится ровно до 1-го июня НЕ включительно (этого года). Голосование начинается после публикации конкурсных работ.
  6. По всем вопросам обращайтесь в тему бесед каминного зала.
Spoiler

Изменено: Олаурон Мор-Галад, 20 Апрель 2015 - 18:21

  • 8

#2 Олаурон

Опубликовано 01 Июнь 2015 - 19:13  

Олаурон

    Moderator

  • Модератор
  • 3 790
  • Сообщений: 3 108
  • Откуда:Санкт-Петербург

И наступил Дриг Р'Зимб!

  • Голосование открыто для всех пользователей.
  • Голосование проводится в этой теме в формате "Один пользователь - один голос". Голосующий пользователь выбирает одну работу и отдаёт ей этот голос.
  • Каждый пользователь также может описать, какая работа чем его впечатлила (не обязательно та, которой отдан голос). Наличие отданного голоса при этом следует выделить особой жирностью текста и цветом - в первой строчке.
  • Окончание голосования: 10 июня в 00:00, если на эту минуту определён победитель. При равенстве голосов голосование продолжается до тех пор, пока какая-то работа не получит хотя бы на один голос больше, чем каждая прочая.

Конкурсные работы (нажать - ибо таблицы тут не живут).

 

 
 

Всем удачи!


Изменено: Олаурон Мор-Галад, 01 Июнь 2015 - 20:35

  • 7

#3 Luara

Опубликовано 01 Июнь 2015 - 20:54  

Luara

    The Companions

  • Модератор
  • 1 183
  • Сообщений: 1 007
  • Откуда:Сочи

У всех здорово получилось, но выбирать надо)

Было тяжело, но в итоге отдаю голос работе №2, т.к. мне этот текст легче, чем остальные, лег на мелодию песни)


  • 6

#4 Naomiell

Опубликовано 01 Июнь 2015 - 21:34  

Naomiell

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 1 075
  • Сообщений: 250
  • Откуда:Балмора

№ 5


  • 6

#5 ILANG

Опубликовано 04 Июнь 2015 - 15:25  

ILANG

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 913
  • Сообщений: 333
  • Откуда:Россия

"А Баба-Яга против!" (с)

Я страдаю, причём всегда, когда наступает день голосования, честно! Как можно выбрать кого-то одного, если все хороши? Но правила - есть правила, подчиняюсь.

 

Итак, итог трёх бессонных ночей - работа № 1

 

По поводу всех остальных работ:

Ребята, вы молодцы, нет слов, огромное вам спасибо! :)

Была бы моя воля.... :D


  • 7

#6 Qwerry

Опубликовано 05 Июнь 2015 - 17:20  

Qwerry

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 53
  • Сообщений: 375
  • Откуда:Ставрополь

Сразу признаюсь, что честно пытался сам что-нибудь перевести. 

Но я такой перфекционист, что эта затея с самого начала была обречена.  :(

 

Ну, и оценивать буду по высочайшим стандартам. )) 

После долгих раздумий в лидеры вырвалась работа №2. 

Покоробило, конечно, что Сумрак превращается в Зарю в рамках одного текста. 

Но, в конце концов, по lore особых противоречий тут нет. 

 

Ну, и конечно, все остальные тоже молодцы. 

Работа №4 почти так же хорошо. Решающим недостатком стало то, что имена из текста пропали бесследно. 

Но смысл не сильно пострадал, очень изящный перевод получился. 

 

Оба варианта "Гимна Кин" получились одинаково хороши. Какие-то строчки больше понравились в 1-ом, какие-то в 3-ем. 

Взяв лучшее можно составить третий идеальный вариант. )

 

Ну, и респект за саму только попытку перевести "Битву на Топях Гленумбры". 

Когда изучал тексты на предмет своего участия, отбросил эту одной из первых. Очень уж сложная она. 


Изменено: Qwerry, 05 Июнь 2015 - 17:21

  • 8

#7 Mala Shezarr

Опубликовано 08 Июнь 2015 - 13:02  

Mala Shezarr

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 930
  • Сообщений: 294
  • Откуда:г. Екатеринбург, Ros

   Вот да, Кверри прав, как и всегда - гимны Кин оч красивые, но их бы как-то сложить вместе. Первый - так точно передан смысл, но недостает "О Кин" в начале каждой второй строчки. А во втором это все есть и рифмы изящные, но не так идеально переданы слова. Но обе работы чудо как хороши.

 

   Моряцкий шанти хорош, дааа. Спорный вопрос между этой работой и №2, может, потому, что немного нет вот чего... Это же, как я понял, доминионский таверновый запев, и как бы по лору его заказывают моряки доминиона, и этот акцент утерян. Это очень красивая песня, потому что красиво передан дух оригинальной песни и поэзия океана. Хотя опять чуть меньше самоуверенной, залихватской обреченности, присущей мореманам, чем в оригинале, но зато добавлено много красивого и оно не выглядит лишним. Отличная работа, спасибо.

 

   Битва на топях Гленумбры - это монолитный подвиг, получившаяся работа звучит красиво, очень даже. Мне нравится, но первой не выбираю, так как... ну слог не тот, что ли. Как бы вся мощь оригинала в неожиданном слоге, он построен подобно арабским касыдам - с множественной рифмой внутри строки, когда слова все немного срифмованы и идет разбивка время от времени более твердой рифмой или ее смена. Даже не это ее сила основная, а ток слога, то есть она вся открытая такая, поется на одном дыхании. Оригинал просто страшно подумать как придумывали, это очень сложно. Перевод красивый весьма, если бы не было оригинала для сравнения, он был бы неподражаем, но лучшее - враг хорошего, так что meh. Но огромное почтение переводчику, так как взялся (или взялась) за подвиг, подвиг был свершен и свершен достойнейше. Овации.

 

   Весьма изящно сделана и работа №2, очень хорошо передан текст, с уважением к оригиналу, это очень важно. Не утерян смысл и рифмы тоже не утеряны. Как именно серьезный, приличный, официальный перевод именно эта работа лучшая, наверное. Но я не обязан думать головой и делать выводы логично. Не знаю, почему, но мне эта работа очень спорна за первое место с работой №4, так как здесь идет очень точный перевод, но зато по сравнению с оригиналом немного хуже передан дух песни... Хотя, с другой стороны, слог красивый и расстановка сохранена звука к музыке... Я не знаю. Но работа такая хорошая... ых

 

   Для меня это выбор между точностью перевода словом и точностью передачи идеи песни, и мне лично, пожалуй, важно последнее. Я выбираю работу #4.


  • 7

#8 flame117

Опубликовано 08 Июнь 2015 - 23:06  

flame117

    The Companions

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 975
  • Сообщений: 207

Номер 3


  • 5

#9 Am-mi

Опубликовано 09 Июнь 2015 - 09:59  

Am-mi

    Постигнувший дзен

  • Участник
  • Фишка
  • 155
  • Сообщений: 37
  • Откуда:Киев

Для начала: переводить стихи, как и писать их, для меня уже является непосильной задачей, поэтому в любом случае все участники - огого и непомерно круты.

 

По совокупности (разумеется, субъективных) причин выбираю работу №4.


  • 5

#10 Леди Удача

Опубликовано 09 Июнь 2015 - 11:52  

Леди Удача

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 511
  • Сообщений: 274
  • Откуда:Нижний Новгород

Работа № 5   :) 


  • 5

#11 Ёжик в тумане

Опубликовано 09 Июнь 2015 - 16:36  

Ёжик в тумане

    The Companions

  • Завсегдатай
  • Фишка
  • 63
  • Сообщений: 88

Голосую за работу № 1. %)


  • 5

#12 Sommer_Zeit

Опубликовано 10 Июнь 2015 - 14:13  

Sommer_Zeit

    Заслуженный ветеран

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 021
  • Сообщений: 3 495

Все хорошие =) голосую за 4


  • 5

#13 Олаурон

Опубликовано 10 Июнь 2015 - 14:25  

Олаурон

    Moderator

  • Модератор
  • 3 790
  • Сообщений: 3 108
  • Откуда:Санкт-Петербург

Ура-ура-ура!

У нас есть победитель!

 

Но сначала... об авторах этих замечательных работ.

 

Работа №1 / Hymn to Kyne / Mirielle
Работа №2 / The Coldharbour Compact / Лилит Арано
Работа №3 / Hymn to Kyne / Феличи
Работа №4 / Over The Seas And Far Away / Mirielle
Работа №5 / Battle of Glenumbra Moors / Феличи

 

А победителем становится Mirielle, работа Over The Seas And Far Away!


  • 9

#14 Mala Shezarr

Опубликовано 10 Июнь 2015 - 19:19  

Mala Shezarr

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 930
  • Сообщений: 294
  • Откуда:г. Екатеринбург, Ros

   Ну это, спасибо всем. Никогда бы не догадался кто какую работу написал, честна. Стихи у всех великолепные, и это тоже честна.

   Я, вообще-то, не ожидал такого уровня от нашего междусобойного конкурса, потому что, если сказать серьезно, эти переводы вполне достойны официальных переводчиков, которые, вообще-то, работают за дрейки. Как многие, наверное, заметили, все шли ноздря в ноздрю и победитель был выявлен только благодаря перевесу в один голос в последний момент, так что все сделали свое дело одинаково хорошо.

 

   От себя бы хотел добавить, что мне было трудно и лениво начать читать стихи, так как это вообще тесо и все такое, но я ни на секунду не пожалел о использованном времени, и мне ваши рифмоплетства принесли искреннее счастье. Спасибо (:


Изменено: Мала Шезарр, 10 Июнь 2015 - 19:19

  • 6

#15 Mirielle

Опубликовано 10 Июнь 2015 - 22:56  

Mirielle

    The Companions

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 1 139
  • Сообщений: 292
  • Откуда:Москва Златоглавая

Спасибо всем, кто взял на себя труд проголосовать! Последовательность голосов придала сему мероприятию азарта и перца.

 

Ну, и спасибо Олаурону за конкурс - впервые за 3 года конкурс про то, что я умею и не ленюсь делать :D

 

И спасибо девочкам - Лилит и Феличи - за достойную конкуренцию :)

 

А терь немного позанудствую с вашего позволения.

 

В работе про Холодную гавань глаз спотыкается об отсутствие рифмы. И как уже было сказано выше, Twilight называется в 2 местах по-разному = inconsistency.И некторые строчки у меня не легли на мотив (об этом еще далее).

Но взяться переводить такую малопонятную муть - это однозначно респект и работа не из простых =) 

 

Гимн Кин прекрасно ложится на мелодию. Но все ж мне кажется, не очень правильно называть Кин богиней войны. Бог войны - это традиционно разжигатель вражды и конфликтов (как Арес у греков, например). А Кин - покровительница воинов (длинно для песни, да... что поделать). Впрочем, можно было обойтись только "матерью нордов".

 

Работа про Гленумбру - душевная и очень хороша с поэтической точки зрения. Но к сожалению, спеть у меня тоже не везде получилось (припев вообще не шел) и акценты местами сбивались.

НО! Я не исключаю, что у самих авторов всё хорошо легло на мотив и спелось, а дело вот в чем...

 

В идеале в переводе должно быть такое же количество слогов, как в оригинале, причем (что более важно), ударные слоги должны быть на тех же местах, что в оригинале. Однако... Как известно, английский язык гораздо лаконичнее русского, и в нем в тыщу раз больше односложных слов, поэтому идеальной формуле следовать сложно. Посему можно добавлять в русский текст безударные слоги (не по 5 штук подряд, конечно, дабы не перегружать), сохраняя (важно!) ударные на местах. Когда этот принцип соблюден - песня получается. Но как именно ее петь, чтобы ложилось и звучало, ведомо только автору текста (всем прочим нужно помучиться =)) 

 

 


Решающим недостатком стало то, что имена из текста пропали бесследно. 

 

Отвечу. Имена в данном случае не несли особой смысловой нагрузки. Смысл был такой: "Неважно, кому мы служим - долг есть долг". Это раз. Во-вторых, Mane имеет устоявшийся перевод "Грива", а это рушит всю ритмическую структуру (ударение меняется, и 2 слога вместо одного). Даже если попробовать поменять имена местами, в одну строчку они все равно ритмически не лезут. А размазывать их на 2-3 строчки - слишком жирно, возможно, пришлось бы выкинуть какой-то из кирпичиков смысла. И коли песня все равно не про правителей совсем, я решила пожертвовать именами.


  • 6

#16 Феличи

Опубликовано 11 Июнь 2015 - 07:26  

Феличи

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 474
  • Сообщений: 137
  • Откуда:дык оттудова сюда...

Всем привет :)

 

Мне как раз работа №4 больше всего понравилась, молодец, Мири :)

 

Джу тоже молодец, я тоже на самом деле долго и упорно ковыряла колдхарборскую 

Spoiler

 

...но не склалОсь.

 

Родилась только шуточная на ту же мелодию "У бОсмеров есть одна беда - им не везёт на города..."

 

 

 

О моём

 

 

Бог войны - это традиционно разжигатель вражды и конфликтов (как Арес у греков, например). А Кин - покровительница воинов (длинно для песни, да... что поделать).

 

В общем, да. Тесно в плане строчек, ничего шире "богини войны" не влезло.

 

 

 

 

 про Гленумбру

 Вообще я тщательно укладывала весь текст в ритм и ударения мелодии. Но имеют место два пустых слога в припеве, на месте "Ye Bre-". На мой сугубо слух, особо результату не навредило, напою под /lute всем желающим :)

 

А вот волшебная рифма в каждом втором слоге куплета, которая меня тоже поразила, пропала, конечно, безвозвратно.

 

 

 

 

Даже если попробовать поменять имена местами, в одну строчку они все равно ритмически не лезут.

вообще лезут, если позаимствовать пустой слог из следующей строчки, а ежли вдруг как-то в именительном падеже, так и без него  :P , но я тоже считаю, что пропажа имён лордов песне нисколько не повредила.

 

 

 

 

Обнимашки?  :wub:


Изменено: Феличи, 11 Июнь 2015 - 07:39

  • 6

#17 ILANG

Опубликовано 11 Июнь 2015 - 09:02  

ILANG

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 913
  • Сообщений: 333
  • Откуда:Россия

Девочки, мои дорогие, Мири, Феличи и Лилит! :wub:

Огромное вам спасибо за работы, очень порадовал конкурс. Для меня это вообще непостижимо, я знаю, что стихи переводятся гораэдо сложнее, чем обычный текст. Как уже говорила. мне понравились все, но сердце моё больше склонилось к первой работе. Видимо, та, другая Иланг, которая наполовину норд, откликнулась тоже и внесла свой вклад в мой выбор. :D

 

Тем не менее, все работы замечательные, не устану вас благодарить за полученное удовольствие, спасибо! И творите, радуйте нас ещё чем-нибудь. Можно даже просто так, без конкурса, Таверна открыта круглосуточно. ;)

c353d5c91804fbd7995319041835fa39.gif

 

 

 

Мириэль, поздравляю с победой в Конкурсе! Желаю тебе удачи всегда и во всём!!!

a7938cb7cd1ff6c1fc550465dca07d16.gif


Изменено: ILANG, 11 Июнь 2015 - 09:52

  • 5

#18 Mirielle

Опубликовано 11 Июнь 2015 - 22:46  

Mirielle

    The Companions

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 1 139
  • Сообщений: 292
  • Откуда:Москва Златоглавая

И творите, радуйте нас ещё чем-нибудь. Можно даже просто так, без конкурса

Без магии пенделя как-то не получается :D Спасибо за поздравление, Иланг  :)

Вообще, сначала эту идею я восприняла без особого энтузиазма. "TESO? Какого лешего? Я не играла в TESO!". Но решила почитать песни (ну а вдруг?). Большинство сразу ффтопку отправилось как невдохновляющие. А вот Over the Seas и Гимн Кин чего-то сразу цепанули. Вот их и сделаю, решила я.

 

 

 

 


Обнимашки?

Ееее :wub:

 

 

 


Вообще я тщательно укладывала весь текст в ритм и ударения мелодии.

Верю  :)

СлуЩай, а можешь запись сделать? Мне прям любопытно.

 

 

 

 


вообще лезут, если позаимствовать пустой слог из следующей строчки, а ежли вдруг как-то в именительном падеже, так и без него

Вообще да, о первом варианте я не подумала. Но это "подвешенное состояние" слога мне как-то не нравится. И только в именительном, кажись, и можно, потому что в винительном у Эделорна окончание выростает. Или если без заимствований, то только в таком если порядке: "Айренн, Грива и Эделорн".

Ну да ладно. Я с ними поступила чисто по-ассасински  :)


Изменено: Mirielle, 11 Июнь 2015 - 22:48

  • 5

#19 Феличи

Опубликовано 12 Июнь 2015 - 11:58  

Феличи

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 474
  • Сообщений: 137
  • Откуда:дык оттудова сюда...

запись сделать 

 
 
Сделала.
 
Только вполголоса, а то полный дом людей, а у меня народ бретонский и алессианцев втрое больше, неудобно как-то.

 
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Вообще мне всегда в "за морями" казалось немного странным, что двоих лордов назвали по именам, и только Грива - Грива. Втроём по именам, допустим, в слог не лезут, но чего бы было не пропеть "For the Queen, Silvenar or the Mane", и песня сразу обретает универсальность, и ею можно тешить гордость поколений лордов пока доминион не развалится  :D


Изменено: Феличи, 12 Июнь 2015 - 12:00

  • 6

#20 ILANG

Опубликовано 12 Июнь 2015 - 12:29  

ILANG

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 913
  • Сообщений: 333
  • Откуда:Россия


Только вполголоса,
Феличи, браво! Мне очень-очень понравилось, ты молодец! :wub:

Представила себе картинку:

Захожу в Таверну после боевого дня, усталая и голодная, сажусь поближе к очагу. А невдалеке девушка-бард сидит и напевает эту песню. Огонь потрескивает, кружка руки греет, а мелодия и слова - греют сердце.

 

Спасибо! Голос у тебя очень приятный.

ec121a6cb78a0480e36b2bcc4e4a2a00.gif


  • 4

#21 Леди Удача

Опубликовано 12 Июнь 2015 - 22:39  

Леди Удача

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 511
  • Сообщений: 274
  • Откуда:Нижний Новгород

Mirielle, поздравляю с победой! :) 

 

У всех участников получились замечательные стихи. Браво!   ^_^


  • 4

#22 Qwerry

Опубликовано 13 Июнь 2015 - 10:13  

Qwerry

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 53
  • Сообщений: 375
  • Откуда:Ставрополь

УРА! УРА! УРА!

Поздравляю победителя с победой! 

Остальных с прекрасными работами!

Огромное спасибо за участие в этом конкурсе. 

 

-----

 


Вообще я тщательно укладывала весь текст в ритм и ударения мелодии. Но имеют место два пустых слога в припеве, на месте "Ye Bre-".


а это рушит всю ритмическую структуру (ударение меняется, и 2 слога вместо одного). Даже если попробовать поменять имена местами, в одну строчку они все равно ритмически не лезут. А размазывать их на 2-3 строчки - слишком жирно, возможно, пришлось бы выкинуть какой-то из кирпичиков смысла.


поэтому идеальной формуле следовать сложно. Посему можно добавлять в русский текст безударные слоги (не по 5 штук подряд, конечно, дабы не перегружать), сохраняя (важно!) ударные на местах.

Мне только кажется, или тут общаются на неизвестном мне языке? ))

-----


Отвечу. Имена в данном случае не несли особой смысловой нагрузки. Смысл был такой: "Неважно, кому мы служим - долг есть долг". Это раз.

Ну, для меня песни в первую очередь - это прославления людей и событий. Песни - это всё, что остаётся безграмотным о прошлом. )

Поэтому упоминание имён, мест, событий автоматически для меня становится важным. 

Поэтому и отнёсся так серьёзно к их исчезновению. Но в целом, действительно, эта песня просто для моряков. 


  • 4

#23 Mirielle

Опубликовано 13 Июнь 2015 - 15:32  

Mirielle

    The Companions

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 1 139
  • Сообщений: 292
  • Откуда:Москва Златоглавая


Сделала.

Всё, теперь дошло, спасибо :)


Mirielle, поздравляю с победой!


УРА! УРА! УРА!
Поздравляю победителя с победой! 
 

И спасибо поздравителям от поздравляемого. :)

Я вначале как-то приуныла, что почти никто не голосует, а потом смотрю - разошлись.

 

 


Мне только кажется, или тут общаются на неизвестном мне языке? ))

Теория - это когда все все знают, но ничего не работает... :ph34r:


  • 3

#24 Феличи

Опубликовано 13 Июнь 2015 - 20:15  

Феличи

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 474
  • Сообщений: 137
  • Откуда:дык оттудова сюда...

Йай, мне понравилось так делать

 

https://www.dropbox....гулиор.wav?dl=0

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

А ежли кто хочет присоединиться к веселухе - я сделала "минусовки", то есть, фактически, зашла в игру, присела у камина, достала из кармана /lute и записывала, пока не набрался полный комплект.

 

Песни у камина (минусовки)


  • 5

#25 Mirielle

Опубликовано 15 Июнь 2015 - 22:58  

Mirielle

    The Companions

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 1 139
  • Сообщений: 292
  • Откуда:Москва Златоглавая

...Мириэль робко покосилась на стоящую в углу лютню. Сколько же она не держала в руках инструмент? Лет 50? Может, больше. Однако лирический настрой души поборол стеснение и неуверенность. И эта мелодия... она не давала девушке покоя, этот запев, услышанный от бродячего музыканта, прибывшего с далекого Саммерсета. Да и в конце концов, что такое 50 лет для эльфийки? Мириэль села у камина рядом с Феличи и, помучившись немного в попытках вспомнить нужную последовательность аккордов, наконец запела...

 

https://www.dropbox....r Away.wav?dl=0

 

*Кароч, первый блин.


  • 5





Также с меткой «tes, teso, contest, конкурс, song, песня, fan fiction, творчество»

Привет!

Насколько мы поняли, вы используете блокировщик рекламы в вашем браузере. Скорее всего, это AdBlock или AdBlock Plus.

Учитывая, сколько агрессивной рекламы можно встретить на различных сайтах, это, возможно, и оправданно.

Однако Riot Pixels — пока ещё небольшой сайт, мы существуем в основном на деньги, получаемые от различных рекламодателей. Пользователей же с установленным AB/ABP на Riot Pixels сейчас — более 30%. Это очень много.

У блокировщиков рекламы есть еще одно плохое свойство — у вас может «поехать» дизайн или перестанут показываться скриншоты.

Мы не хотим предпринимать активных действий в отношении блокировщиков рекламы (например, закрывать контент) — это не по-человечески. Однако и безучастно смотреть никак не можем. Поэтому у нас к вам большая просьба — пожалуйста, внесите Riot Pixels в «белый список» вашего блокировщика. Это поможет нам и дальше жить и развиваться, а вам ничего не будет стоить.

Спасибо!
Команда Riot Pixels.