Как минимум, "они" разные бывают.
Именно. Как-то зашёл я на ZOG в поисках русификатора одной игры. Нашёл там тему на форуме, начал читать. Так местные переводчики там - это такие звёзды, что ОМГ. Одного просят сделать перевод для игры, которая вышла на ПК после релиза на консолях. На консолях он уже делал перевод, т. е., по факту, ему надо перенести его на ПК и немного подредактировать.
Так вот появляется этот "переводчик" и говорит - типа как будет время - сделаю, но МОЙ перевод никто не трогайте. Прошла пара недель - ноль результата. Все пишут - где перевод? Он появляется и говорит - как будет время - сделаю, а пока не лезьте, я футбол смотрю матчи российской лиги. И потом добавляет - но МОЙ перевод не ТРОГАЙТЕ.
Естественно народ плюнул на этого расфуфыренного идиота, нашёлся такой же умелец работы с UE3 и без лишних понтов интегрировал перевод в игру. Так тот самый переводчик, забыв про матчи, прибежал на форум и давай ныть, что кто его перевод использовал, что за дела и т. д. Замечу, что при интеграции перевода, указали автором этого кретина-переводчика.
Или взять, например, ещё одного зазвездившегося Hoonse или Hoose. Тоже тот ещё дегенерат, все ему что-то должны, ждите или не ждите - дело ваше, и т. д.
Вывод - на ZOG не захожу больше, и дел с ними не имею, контентом не пользуюсь, ибо нафик надо.
P.S. Представляю реакцию этих идиотов, если бы их перевод интегрировали в Steam-версию официально. Каждый бы себе по машине затребовал - не меньше.
Изменено: Quaid, 29 Август 2014 - 11:01