А в чем разница, я никак не пойму? Почему все так "дрочат" на международные версии? Все полиглоты, играющие только в оригиналы?
Ну вот почитайте соседнюю тему про Ведьмака. Там народ пишет, что и на польском играют, и на английском, и на русском, слушая, сравнивая разные озвучки и выбирая ту, которая больше нравится, причем на первый взгляд и не скажешь, что какой-то вариант преобладает, а второй и третий нужен единицам. Сама возможность выбора также приятна: первый раз прошел игру на русском, второй уже на другом языке, для своего рода новизны ощущений или чтобы подтянуть знания иностранного языка. Ну и психологический фактор: если уж платить по конским ценам, совершенно нормальное желание рассчитывать на человеческий сервис и полный спектр услуг, в число которых входит поддержка всех локализаций и игра на тех серверах, которые игрок выбирает сам.
И как тут не вспомнить про любителей комбинировать русский текст и оригинальной озвучкой, которых как минимум EA и Ubisoft вообще за людей не считают, поскольку часто так бывает, что оригинал только в международной версии, а русский только в региональной (свежий пример — седьмые "Герои"), причем в отличие от Steam, игры в Origin и Uplay не объединяются, поэтому легальное слияние языков зачастую невозможно. А по таким примерам уже и составляется общее впечатление об издателе о той черте, которую он может переступить в отношении своих клиентов. Допустим, вам неинтересен состав языков и проблемы тех, кто отсутствием локализаций обеспокоен, но где гарантия, что этот же издатель рано или поздно не начнет резать тот контент, который вам интересен?