Важно! DJ_Kovrik , 08 Март 2013 - 17:22
Сборка на основе всех неофициальных патчей для TES IV: ссылка
Текущая версия: 3.5.2b
.
ПЕРЕЙТИ К ОТВЕТУВажно! DJ_Kovrik , 08 Март 2013 - 17:22
Сборка на основе всех неофициальных патчей для TES IV: ссылка
Текущая версия: 3.5.2b
.
ПЕРЕЙТИ К ОТВЕТУОпубликовано 31 Август 2015 - 18:32
У меня лично с неофициальными патчами проблем как таковых не было. Возможно проблемы возникают именно из-за некорректной установки, которая немного сложнее чем в том же скайриме. Хочу заметить на нексусе немного другой порядок установки:
1. Unofficial Oblivion Patch
2. Unofficial Oblivion DLC Patches
3. Unofficial Shivering Isles Patch
не знаю влияет он на что-то, но по крайней мере эти патчи друг друга перезаписывают, да и для Unofficial Oblivion DLC Patches требуется дополнение "Battlehorn Castle" которое отсутствует в золотом издании. Немаловажную роль играет верный порядок загрузки с этим может справится LOOT, помимо этого нужно провести инвалидацию. Еще желательно очистить все DLC с помощью TES4Edit, также не повредит установка OBSE так как в этом патче есть два мелких исправления которые без него работать не будут.
Я даже не представляю каким образом эти патчи могут испортить игру, над ними работают уже 9 лет, за это время исправлено просто колоссальное количество ошибок.
Многим эти патчи помогают,а многим - не помогают,только портят игру
Опубликовано 31 Август 2015 - 23:28
Кто-нибудь на стим-версию игры ставил эти патчи?У меня крашится после их установки,помогите разобраться!
google "obse steam oblivion" всё "кишит" проблемами со стимом
Just quoting the readme here:
IF YOU ARE USING THE STEAM VERSION OF OBLIVION:
1. Copy obse_1_2_416.dll, obse_editor_1_2.dll, and obse_steam_loader.dll to your Oblivion directory. This is usually "C:\Program Files\Valve\Steam\SteamApps\common\oblivion".
2. Ensure you have enabled the Steam community in-game, or OBSE will fail to load. Go to Steam > Settings > In-Game and check the box marked "Enable Steam Community In-Game".
3. Launch Oblivion via Steam or by running Oblivion.exe. OBSE will automatically be run along with Oblivion when launched. To disable this, rename or move obse_steam_loader.dll. You do not need to use obse_loader.exe unless you are running the editor.
Но мой совет - вернуть деньги со стима, и забить на него, они с 2008г. с OBSE колупаются, надувая щёки... Найти на "просторах-гугла" нормальную "оригинальную" UK GOTY или, что ещё проще - нашу ЗИ.
Опубликовано 30 Ноябрь 2015 - 18:20
Я тоже самое могу и про Скайримские патчи написать, но не буду, так как сам в него сейчас играю. И мой вопрос был обращён к новому руководству сайта. Помнится DJ Kovrik писал о том, что переводить для Oblivionа патчи будет через версию, то есть сейчас здесь имеется 3.5.2b, на Dark Kreation 3.5.3b то есть через версию 3.5.4(с последней буквой как они сейчас делают), но DJ Kovrik спустя пол года перевёл патч последующий, он писал здесь об этом. Я к чему это пишу, к тому, что бы получить ответ от руководства как они собираются поступать с Oblivionом.
Опубликовано 02 Декабрь 2015 - 09:08
Присоеденяюсь к вопросу по продолжению серии UOP'ов, думаю - быть не может, чтобы DJ_Kovrik каких-нить "исходников" не оставил...
Не, ну знание я передать-то могу Исходники есть, но там довольно много подводных камней чтобы этим заниматься, тем более процесс посложнее, чем для скайрима.
Так что товарищ по сути прав:
Мне кажется текущая версия с переводом и так годная.
Изменено: DJ_Kovrik, 02 Декабрь 2015 - 09:11
Опубликовано 02 Декабрь 2015 - 19:05
Так что товарищ по сути прав:
Так и предыдущая от текущей, тоже годная была (Anvil Chapel Attack правилась за "пять минут")... Но вопрос в актуализации и известном "брэнде" даже, если угодно. =) Тем более UOP'ы выходят щас "раз в год". Понятно, что и народу мало, и возможно в администрации никто не играет/занимается Обливионом (надеюсь - пока), но народ то играет/занимается, и вполне активно (даже Морровиндом) как у нас, так и там-с... А нам всего-то нужна - "уверенность в завтрешнем дне". =))) Так что...
Спасибо, что "держите руку на пульсе", срочно передавайте свои знания доверенному лицу, ибо со временем забывается даже "первая и единственная", не понимаю, как Вас отпустили без такой формальности! =)
Ну, а кроме шуток - уверен, многие были бы рады услышать Вас вновь... на бис. =)
Опубликовано 09 Декабрь 2015 - 22:04
Не сказал бы, что имеющаяся версия на сайте 3.5.2b хорошо сделана, начал играть и уже пошли не состыковки, к примеру Баурус после окончания разговора вместо "Да прибудет или хранит тебя Талос" говорит то же самое, что и все Редгарды "Пока, До встречи" и так далее, не критично, но слух режет, тем более, что Баурус и Редгарды озвучены разными людьми. В 3.5.1 такого не было. Что ж посмотрю какие ещё не состыковки будут и отпишусь.
Опубликовано 16 Декабрь 2015 - 16:45
Тааак-с, "халява" кончилась, как и всё хорошее, когда-нибудь!.. =)))
А у меня - другое, думаю, вполне конструктивное, предложение - сделайте тогда DIY-наборчик (сделай сам) с "мемуарами" DJ-Kovrik'а.
Может тогда и умелец какой "знамя поднимет", ессно, если копирайты, традемарки и другие религии позволяют. Так, одним архивом и "руки умоете", и "лебединую песню Обливиону"... =)
P.S. - Надеюсь - не крамола. А "передать" на другой ресурс нельзя, ну, чтоб "добро не пропадало", иль все от такой ответственности "открещиваются"? =)
Опубликовано 16 Декабрь 2015 - 18:47
А "передать" на другой ресурс нельзя, ну, чтоб "добро не пропадало", иль все от такой ответственности "открещиваются"? =)
Так на "других ресурсах" тоже есть переводы, более старых версий, правда. И судя по тому, что обновлять их не торопятся - никому оно и не надо
А у меня - другое, думаю, вполне конструктивное, предложение - сделайте тогда DIY-наборчик (сделай сам) с "мемуарами" DJ-Kovrik'а.
Чтоб сделать такой наборчик с инструкциями нужно считай все практически все и перевести с самого начала утилиты-то переводческие не такие удобные, как для скайрима того же.
лебединую песню Обливиону
Если у сего патча когда-нибудь появится версия final, то сделаю русский. А пока увы
Ну или может кто-нить владеющий CS захочет попробовать сделать перевод на основе существующего - как говорится, велкам.
Опубликовано 16 Декабрь 2015 - 23:22
Передать нельзя
Так может - это и к лучшему... =)
Так на "других ресурсах" тоже есть переводы, более старых версий, правда. И судя по тому, что обновлять их не торопятся - никому оно и не надо
Чтоб сделать такой наборчик с инструкциями нужно считай все практически все и перевести с самого начала утилиты-то переводческие не такие удобные, как для скайрима того же.
Если у сего патча когда-нибудь появится версия final, то сделаю русский. А пока увы
Ну или может кто-нить владеющий CS захочет попробовать сделать перевод на основе существующего - как говорится, велкам.
На других ресурсах ссылаютя на "летописи", которые приводят опять же к DJ_Kovrik'у. Да и зачем им было "велосипед придумывать", до недавнего времени!? =) И такое "разделение труда" вполне всех устраивало, да и такая "свобода выбора", как сейчас с патчами (переводами) для того же Скайрима - только вредит. В общем, приручили-избаловали нас качественной локализацией "мэйнстрим модов" - сами знаете что... =)
А по поводу "наборчика" - просто показалась мне хорошей идея - "автоматизации процесса". Подключить ваш экселевский перевод (IIRC), сконвертированный в xml, одним из словарей к ESP-ESM Translator'у. В русской базе от Экзотика [MG], по-моему, даже стринги из OblivionMsg переведены. Транслятор, думаю, много мощнее и надёжнее, чем "яйцо", солидная документация, да и актуализация на уровне, сейчас и для FO4. Понимает скрипты, но obse вроде не рекомпилит, ну, врать не буду, хоть и стоит у меня, ещё не пользовал, т.к. для моих небольших нужд вполне хватало "классического" метода. А так, для облегчения перевода "ванильной рутины" наверняка пригодился бы многим настоящим переводчикам. Ессно, всё это выглядит "легко на словах". =)
Вот, не побоюсь это высказать от лица всех, кто играет в Обливион - Мы все очень надеемся, что Артмор тоже "не железный", и патч 353b - последний! =)))
Опубликовано 17 Декабрь 2015 - 09:24
А по поводу "наборчика" - просто показалась мне хорошей идея - "автоматизации процесса". Подключить ваш экселевский перевод (IIRC), сконвертированный в xml, одним из словарей к ESP-ESM Translator'у. В русской базе от Экзотика [MG], по-моему, даже стринги из OblivionMsg переведены. Транслятор, думаю, много мощнее и надёжнее, чем "яйцо", солидная документация, да и актуализация на уровне, сейчас и для FO4. Понимает скрипты, но obse вроде не рекомпилит, ну, врать не буду, хоть и стоит у меня, ещё не пользовал, т.к. для моих небольших нужд вполне хватало "классического" метода. А так, для облегчения перевода "ванильной рутины" наверняка пригодился бы многим настоящим переводчикам.
Нет экселевского перевода никакого, чтоб получить перевод надо через CS все экспортировать ESP-ESM Translator ни разу не использовал, поэтому без понятия что и как со словарями там делается
Ессно, всё это выглядит "легко на словах". =)
Ну вот есть повод попробовать и на деле
Вот, не побоюсь это высказать от лица всех, кто играет в Обливион - Мы все очень надеемся, что Артмор тоже "не железный", и патч 353b - последний! =)))
Много раз на это надеялся, но обычно новая версия выходила через неделю после публикации перевода
Опубликовано 21 Декабрь 2015 - 01:23
Unofficial Oblivion Patch v3.5.3b. Перевод под ЗИ от 1С с русской озвучкой. Кому нужен вариант с оригинальной озвучкой - могу выложить (сам так играю - ЗИ от 1С с английской озвучкой). Могу сделать вариант под 3-дисковый перевод от Акеллы. Что сделано:
- Перевод содержит исправления различного текста согласно патчам, включая диалоги на пару с озвучкой.
Опубликовано 21 Декабрь 2015 - 03:57
Unofficial Oblivion Patch v3.5.3b. Перевод под ЗИ от 1С с русской озвучкой. Кому нужен вариант с оригинальной озвучкой - могу выложить (сам так играю - ЗИ от 1С с английской озвучкой). Могу сделать вариант под 3-дисковый перевод от Акеллы. Что сделано:
- Перевод содержит исправления различного текста согласно патчам, включая диалоги на пару с озвучкой.
- Из патчей были удалены книги, чьи изменения только для английской версии, также из UOP удалены зеленые бархатные туфли, т.к. OblivionMsg уже правит их название.
- Содержит около 300 файлов русской озвучки патчей из золотого издания от 1С, треть из них порезанных, но для 3 достойной замены не нашлось.
- Помимо прочего содержит две исправленные текстуры вывесок для Золотого издания от 1С, а также локализованную карту дорожных святилищ (перевод - под ЗИ) - не знаю, почему никто раньше не сделал.
- Исправления озвучки для Золотого издания от 1С: простое прощание "Добрый день." заменено на "Доброго тебе дня." и аналоги для всех рас, и "Да пребудет с тобой Талос." фикс.
Не слабо... Снеговику черкни
Изменено: Antrix, 21 Декабрь 2015 - 04:00
Опубликовано 22 Декабрь 2015 - 00:29
Старая ссылка почему-то перестала работать. Вот другая https://cloud.mail.r.../CMxx/QABFy9j5U
Зачем?
Снеговику черкни
Серия The Elder Scrolls →
Модификации →
Сборка SLE для слабого ПКАвтор: Виталий Шишкин • Дата: 01 Мар 2019 моды, английский |
|
||
Серия The Elder Scrolls →
Модификации →
Skyrim Special Edition - Обсуждение плагиновАвтор: ss39 • Дата: 30 Окт 2016 Skyrim Special Edition, моды и еще 3... |
|
||
Серия The Elder Scrolls →
Модификации →
Обновление базы сайтаАвтор: lefruite • Дата: 01 Сен 2016 моды, перевод, всё очень плохо и еще 1... |
|
||
Серия The Elder Scrolls →
Таверна "Пьяный нетч" →
TES: Творчество →
Конкурс – Новогодний триптих – РезультатыАвтор: Олаурон • Дата: 19 Дек 2015 tes, teso, skyrim, oblivion и еще 7... |
|
||
Серия The Elder Scrolls →
Модификации →
Тестера уютный уголок...Автор: Адский Снеговик • Дата: 04 Окт 2015 skyrim, моды, русификация, тесты |
|
Привет!
Насколько мы поняли, вы используете блокировщик рекламы в вашем браузере. Скорее всего, это AdBlock или AdBlock Plus.
Учитывая, сколько агрессивной рекламы можно встретить на различных сайтах, это, возможно, и оправданно.
Однако Riot Pixels — пока ещё небольшой сайт, мы существуем в основном на деньги, получаемые от различных рекламодателей. Пользователей же с установленным AB/ABP на Riot Pixels сейчас — более 30%. Это очень много.
У блокировщиков рекламы есть еще одно плохое свойство — у вас может «поехать» дизайн или перестанут показываться скриншоты.
Мы не хотим предпринимать активных действий в отношении блокировщиков рекламы (например, закрывать контент) — это не по-человечески. Однако и безучастно смотреть никак не можем. Поэтому у нас к вам большая просьба — пожалуйста, внесите Riot Pixels в «белый список» вашего блокировщика. Это поможет нам и дальше жить и развиваться, а вам ничего не будет стоить.
Спасибо!
Команда Riot Pixels.