Перейти к содержимому

  • Войти / Регистрация

Фото

Skyrim - Русификация плагинов

skyrim моды русификация

Важно! DJ_Kovrik , 13 Март 2013 - 12:04

Раздел русификаций на "Хрониках Тамриэля.

Раздел пополняется по заявкам из данной темы и переводами пользователей.

 

Программа Skyrim Strings Localizer устарела! Для своих переводов используйте TESVTranslator.

ПЕРЕЙТИ К ОТВЕТУ


  • Закрыто Тема закрыта
1218 ответов в теме

#1 DJ_Kovrik

Опубликовано 04 Декабрь 2012 - 08:59  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 2 094
  • Сообщений: 3 815
  • Откуда:Краснодар

Здесь можно делиться своими переводами, а так же оставлять просьбы перевести тот или иной мод. Со временем поднимем раздел русификаций.
 
Инструкции по переводу плагинов с помощью Skyrims String Localizer

Spoiler


Инструкции по переводу плагинов с помощью Egg Translator

Spoiler


Изменено: DJ_Kovrik, 06 Декабрь 2012 - 09:02

  • 0

#2 Nikapol

Опубликовано 05 Декабрь 2012 - 16:15  

Nikapol

    The Companions

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 4
  • Сообщений: 70
  • Откуда:Belarus

не совсем понятно что именно и как качать Egg Translator. лучше бы прямую ссылку.

и все же какой программой пользоваться?  плюсы минусы так скзать


  • 0

#3 Джаггет

Опубликовано 05 Декабрь 2012 - 16:28  

Джаггет

    Завсегдатай

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 132
  • Сообщений: 358
  • Откуда:Санкт-Петербург

не совсем понятно что именно и как качать Egg Translator. лучше бы прямую ссылку.

и все же какой программой пользоваться?  плюсы минусы так скзать

Может http://www.egg-of-ti...article&id=1825 ссылка будет более полезна в деле скачивания программы?


  • 0

#4 Арсинис

Опубликовано 05 Декабрь 2012 - 20:22  

Арсинис

    Участник

  • Участник
  • ФишкаФишка
  • 0
  • Сообщений: 27
Лучше используйте SSL, яйцо не заточено под Скайрим и не видит многие типы записей, храняющиеся в esp.
  • 0

#5 DJ_Kovrik

Опубликовано 31 Декабрь 2012 - 17:56  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 2 094
  • Сообщений: 3 815
  • Откуда:Краснодар

Добавлен Alternate Start - Live Another Life


  • 0

#6 Viust

Опубликовано 05 Январь 2013 - 14:23  

Viust

    Опытный участник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 9
  • Сообщений: 61

А кто переводил SkyUI? Ребята зарелизили новую (3.0) версию. Изменений довольно много, неудивительно, что переводы слетели. Надо переводить заново.


  • 0

#7 DJ_Kovrik

Опубликовано 05 Январь 2013 - 14:26  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 2 094
  • Сообщений: 3 815
  • Откуда:Краснодар

А кто переводил SkyUI? Ребята зарелизили новую (3.0) версию. Изменений довольно много, неудивительно, что переводы слетели. Надо переводить заново.

См. последнюю новость:

http://tes.riotpixels.com/


  • 0

#8 Viust

Опубликовано 05 Январь 2013 - 15:01  

Viust

    Опытный участник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 9
  • Сообщений: 61

Оперативно. Сенька бери мяч!


  • 0

#9 Bender

Опубликовано 05 Январь 2013 - 18:43  

Bender

    Завсегдатай

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 593
  • Сообщений: 1 508
  • Откуда:Подмосковье

Ребята, большое спасибо и респект за качественные и оперативные переводы. Касается всех причастных к этому делу.


  • 1

#10 DJ_Kovrik

Опубликовано 05 Январь 2013 - 19:24  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 2 094
  • Сообщений: 3 815
  • Откуда:Краснодар
Получено разрешение на Requiem, в ближайшее время возьмем в работу (как раз новая версия вышла).
 
Также потихоньку возвращаемся к наполнению базы, так что данная тема скоро станет актуальна в плане заявок :) 
 
Пока же время полезных мелочей - в геймплей добавлены Run For Your Lives v1.2 и When Vampires Attack v1.0
  • 1

#11 pro100alex

Опубликовано 07 Январь 2013 - 18:17  

pro100alex

    Завсегдатай

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 7
  • Сообщений: 103

/http://skyrim.nexusm...com/mods/11163/ бы перевести, и плагин SkyRe под него.


  • 0

#12 Redfoo

Опубликовано 07 Январь 2013 - 22:10  

Redfoo

    Новичок

  • Участник
  • Фишка
  • 0
  • Сообщений: 5

/http://skyrim.nexusm...com/mods/11163/ бы перевести, и плагин SkyRe под него.

http://skyrim.nexusmods.com/mods/16744

Переведенный мод, правда не последней версии. 


Изменено: Redfoo, 07 Январь 2013 - 22:12

  • 0

#13 Porcelain

Опубликовано 07 Январь 2013 - 22:12  

Porcelain

    Опытный участник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 4
  • Сообщений: 50

Уже переведен, внимательнее.

Версии посмотри, внимательнее. 

 

  • 0

#14 Bersiwald

Опубликовано 07 Январь 2013 - 22:13  

Bersiwald

    Завсегдатай

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 51
  • Сообщений: 107
  • Откуда:Msk

http://skyrim.nexusmods.com/mods/16744
Сам мод переведен.

Там старая версия, с 30 мая не обновлялась. Сейчас вышел новый Frostfall 2.0.
  • 0

#15 Redfoo

Опубликовано 07 Январь 2013 - 22:17  

Redfoo

    Новичок

  • Участник
  • Фишка
  • 0
  • Сообщений: 5

Не обратил внимания, каюсь. Объем текста в моде большой? Могу попробовать перевести.


  • 0

#16 DJ_Kovrik

Опубликовано 07 Январь 2013 - 22:38  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 2 094
  • Сообщений: 3 815
  • Откуда:Краснодар

Не обратил внимания, каюсь. Объем текста в моде большой? Могу попробовать перевести.

~1300 строк

ссылка (экселевский док, текст в двух вкладках :)). Для удобства можно в гугл докс перекинуть


Изменено: DJ_Kovrik, 07 Январь 2013 - 22:39

  • 0

#17 Redfoo

Опубликовано 07 Январь 2013 - 22:54  

Redfoo

    Новичок

  • Участник
  • Фишка
  • 0
  • Сообщений: 5

~1300 строк

ссылка (экселевский док, текст в двух вкладках :)). Для удобства можно в гугл докс перекинуть

Премного благодарен. Ну, если кто захочет присоединиться к переводу, можно и перекинуть. Начну пока так.


  • 0

#18 MostWanted004

Опубликовано 10 Январь 2013 - 23:38  

MostWanted004

    Завсегдатай

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 12
  • Сообщений: 118
  • Откуда:Stavropol

а не подскажете когда можно перевод на frostfall ждать? очень уж хочется поиграть с этой вещицей  :)


  • 0

#19 Redfoo

Опубликовано 11 Январь 2013 - 17:54  

Redfoo

    Новичок

  • Участник
  • Фишка
  • 0
  • Сообщений: 5

а не подскажете когда можно перевод на frostfall ждать? очень уж хочется поиграть с этой вещицей  :)

Боюсь, что как минимум на следующей неделе. Времени на перевод катастрофически не хватает, однако медленно но верно он близится к завершению. Текста, как оказалось, в этих 1300-х строках немало  :)


  • 0

#20 pro100alex

Опубликовано 11 Январь 2013 - 21:05  

pro100alex

    Завсегдатай

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 7
  • Сообщений: 103

С прискорбием для тебя  Redfoo сообщаю, что он уже вышел на модгеймс


  • 0

#21 Santera

Опубликовано 11 Январь 2013 - 22:38  

Santera

    Администратор

  • Администратор
  • 343
  • Сообщений: 578

С прискорбием для тебя  Redfoo сообщаю, что он уже вышел на модгеймс

Может, на модгеймс тоже вышел, но я вот вижу, что обновилась русская версия на нексусе

http://skyrim.nexusmods.com/mods/16744

Она, конечно, неполна - не переведен ридми, хотя переводчика понять можно: ридми огромный - см. https://sites.google...eries/frostfall

Хотя более подробное описание, чем на Нексусе (по вышеприведенной ссылке) дать стоило бы.

О самом переводе судить можно, только установив мод, ессно :) 

Ах да, на модгеймс ссылку вижу в зеркалах, а на Нексус выложил автор оригинала.

 

2Redfoo

Так что переводить можно, но, ессно стоит посмотреть перевод на Нексусе.

И для нового перевода понадобится разрешение от автора англ. мода (я не нашла в его ридми ничего про локализацию, иногда люди пишут: локализуйте на здоровье, тут не увидела), и, наверное, в данной ситуации потребуется пояснение, зачем нужен новый перевод (например: будет полный перевод ридми или еще какая-то разумная причина).


  • 0

#22 Porcelain

Опубликовано 11 Январь 2013 - 22:45  

Porcelain

    Опытный участник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 4
  • Сообщений: 50

Да, этот перевод от одного автора. Я его просмотрел - литературно выполнен, качественно. Но, очень много опечаток и несколько орфографических ошибок. Также, неполный перевод  функций MKM и ридми, о котором уже писали.


  • 0

#23 Redfoo

Опубликовано 11 Январь 2013 - 23:45  

Redfoo

    Новичок

  • Участник
  • Фишка
  • 0
  • Сообщений: 5

Ну, раз мод уже перевели, стоит взглянуть на перевод. А плагин совместимости со SkyRe тоже перевели? Если нет, то можно было бы сосредоточиться именно на нем, а перевод основного мода отложить.


  • 0

#24 Porcelain

Опубликовано 11 Январь 2013 - 23:54  

Porcelain

    Опытный участник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 4
  • Сообщений: 50

А плагин совместимости со SkyRe тоже перевели?

Нет, его пока никто не переводил.


  • 0

#25 Bersiwald

Опубликовано 12 Январь 2013 - 21:40  

Bersiwald

    Завсегдатай

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишка
  • 51
  • Сообщений: 107
  • Откуда:Msk

обновилась русская версия на нексусе

http://skyrim.nexusmods.com/mods/16744

Там школьник переводил :P



Но, очень много опечаток и несколько орфографических ошибок. Также, неполный перевод  функций MKM и ридми, о котором уже писали.


  • 0





Также с меткой «skyrim, моды, русификация»

Привет!

Насколько мы поняли, вы используете блокировщик рекламы в вашем браузере. Скорее всего, это AdBlock или AdBlock Plus.

Учитывая, сколько агрессивной рекламы можно встретить на различных сайтах, это, возможно, и оправданно.

Однако Riot Pixels — пока ещё небольшой сайт, мы существуем в основном на деньги, получаемые от различных рекламодателей. Пользователей же с установленным AB/ABP на Riot Pixels сейчас — более 30%. Это очень много.

У блокировщиков рекламы есть еще одно плохое свойство — у вас может «поехать» дизайн или перестанут показываться скриншоты.

Мы не хотим предпринимать активных действий в отношении блокировщиков рекламы (например, закрывать контент) — это не по-человечески. Однако и безучастно смотреть никак не можем. Поэтому у нас к вам большая просьба — пожалуйста, внесите Riot Pixels в «белый список» вашего блокировщика. Это поможет нам и дальше жить и развиваться, а вам ничего не будет стоить.

Спасибо!
Команда Riot Pixels.