Перейти к содержимому

  • Войти / Регистрация

Фото

Поэты, отзовитесь! (Falskaar)

mods translation localization help

  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
56 ответов в теме

#26 NoOneElse

Опубликовано 03 Август 2013 - 07:08  

NoOneElse

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 119
  • Сообщений: 923

Santera, сделай пожалуйста дословный перевод нового материала.  Я чувствую перевод Фальскара будет ждать именно стихов до полного релиза.


  • 0

#27 Santera

Опубликовано 05 Август 2013 - 11:14  

Santera

    Администратор

  • Администратор
  • 343
  • Сообщений: 578

Santera, сделай пожалуйста дословный перевод нового материала.  Я чувствую перевод Фальскара будет ждать именно стихов до полного релиза.

Похоже на то :) Остались не переведены пара чисто атмосферных книжек в прозе и стихи.

Сделала подстрочники к The Power of Darkness и к The Same in Death.

Надо отметить, нет ничего противнее, чем делать дословный перевод, он так отвратительно выглядит :)


  • 0

#28 Santera

Опубликовано 06 Август 2013 - 14:45  

Santera

    Администратор

  • Администратор
  • 343
  • Сообщений: 578

Обновление 5 в первом посте.


  • 0

#29 NoOneElse

Опубликовано 07 Август 2013 - 09:29  

NoOneElse

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 119
  • Сообщений: 923

Да рифмовать его не проще, всегда есть проблемы с устойчивыми выражениями и фразеологизмами...


  • 0

#30 Alexium

Опубликовано 07 Август 2013 - 09:45  

Alexium

    The Companions

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 130
  • Сообщений: 5 404
  • Откуда:Смоленск

Кто-нибудь, что-нибудь делает? Согласовать бы, кто что... Что осталось?


  • 0

#31 Santera

Опубликовано 07 Август 2013 - 10:02  

Santera

    Администратор

  • Администратор
  • 343
  • Сообщений: 578

Кто-нибудь, что-нибудь делает? Согласовать бы, кто что... Что осталось?

В первом посте приведены оригиналы, подстрочники для всего, кроме последней книги, и все имеющиеся переводы.

 

Я уже запихала в локализацию все, что сопровождается субтитрами, и одну квестово важную записку-подсказку, а именно вот это:

- строчки, и с ними можно считать все хорошо, переводы: Mirielle и Alexium

- книжка-записка1, перевод NoOneElse, все хорошо

- песни 1 и 2, перевод Natalia, все хорошо

- песни 3 и 4, перевод Santera, надо править, особенно неудачный перевод песни 4, ваще ужас

 

Книги стихов 1, 2 и 3 не вставлены, перевода нет. Для книги 1 существует попытка перевода, требующая доработки или полной переработки.

 

--------------

Что касается остального текста, я перевела 95%, остались реально две просто атмосферные книжки (история про мед Шора и исторяи про безумного нищего и Шеогората, всего на 11 тыс. знаков, в ближайшее время добью, как выдастся свободный час-два) и вот эти стихи.


  • 0

#32 Alexium

Опубликовано 07 Август 2013 - 11:49  

Alexium

    The Companions

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 130
  • Сообщений: 5 404
  • Откуда:Смоленск

Поковырял, пока горело, Смотрительницу. Не до конца получилось...

 

Смотрительница маяка темными коридорами бродит. Проклятье на ней, и покоя она не находит.
Смотрительница маяка, ее историю никто не знал. Полна раскаянья душа, вот новый шаг и новый зал.
Но однажды Странник дальний пришел в проклятый небом дом. Он разгадал ее загадку, перечитав лист за листом.
// рекомендую: Но однажды Странник дальний придет в проклятый небом дом. Разгадает он загадку, перечитав лист за листом.
Чужое золото давно поблекло, теперь во тьме оно лежит. Забыт корабль затонувший, с добычей прочь она бежит.
На берегу они лодку оставили, но жизни других не спасли. И этот долг до злата жадные в могилу с собой унесли.
Лежит богатство в сундуке, от вины избавления нет. И в смерти, пришедшей внезапно, придется держать ей ответ.
Тот Странник зашел, надежды луч с собой принес. Открылась истина...
Смотрительница маяка, покоя она не знала, но ей теперь Совнгарда открылась зала.

Изменено: Alexium, 07 Август 2013 - 12:02

  • 0

#33 Santera

Опубликовано 07 Август 2013 - 11:57  

Santera

    Администратор

  • Администратор
  • 343
  • Сообщений: 578

Поковырял, пока горело, Смотрительницу. Не до конца получилось...

 

Уже лучше :) Одно замечание: тот корабль (судно, лодка) разбился не о берег, а на отдалении от берега, поэтому не уверена, можно ли сказать "На берегу они лодку оставили", хотя скорее всего они спаслись с тонущего корабля на каком-то мелком челноке или ялике - в этом говорится в репликах другого персонажа.


  • 0

#34 Alexium

Опубликовано 07 Август 2013 - 19:39  

Alexium

    The Companions

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 130
  • Сообщений: 5 404
  • Откуда:Смоленск

Одно другому не противоречит. Лодка это не корабль.

 

Ну хорошо, пусть будет так:

 

Направив лодку к берегу, они жизни других не спасли. И этот долг до злата жадные в могилу с собой унесли.

 

Итак, пока лимит позволяет редактировать...

 

Смотрительница маяка темными коридорами бродит. Проклятье на ней, и покоя она не находит.
Смотрительница маяка, ее историю никто не знал. Полна раскаянья душа, вот новый шаг и новый зал.
Но однажды Странник дальний придет в проклятый небом дом. Разгадает он загадку, перечитав лист за листом.
Чужое золото давно поблекло, теперь во тьме оно лежит. Забыт корабль затонувший, с добычей прочь она бежит.
Направив лодку к берегу, они жизни других не спасли. И этот долг до злата жадные в могилу с собой унесли.
Лежит богатство в сундуке, от вины избавления нет. И в смерти, пришедшей внезапно, придется держать ей ответ.
В лице зашедшего Странника узрела тень надежды луч. Открылась истина забытая под серым покрывалом туч.
Смотрительница маяка, долго покоя не знавшая, но вину искупив, Совнгарда достойная ставшая.
// Или: Смотрительница маяка, бродила покоя не знавшая, но вину искупив, свет Совнгарда познавшая.


Эх, зажигать, так зажигать... 3-я песня и снова тюнинг варианта Сантеры.

 

Их было пятеро, кто спас наш дом, кто боролся с врагом огнем и мечом, кто сражался со страшной чумой и кто справился с вечною тьмой.
Поднимем же кружки, наполним их медом, отпразднуем это всем честным народом. Мы живы доселе, Фальскар сохранен, той славной пятерке обязаны всем.
// Или: ...Фальскар сохранен, мы живы на свете, той славной пятерке обязаны этим.
Противник был слаб и не смог устоять, герои храбры, а было их пять. Клинком и огнем Стальгард сокрушили, и зрелищем этим врага устрашили.
Уннвальды Сердце потеряли, герои в этом роль сыграли. Король, монах и двое братьев-храбрецов. И Странник с ними, дорогой ведомый богов.
Поднимем же кружки, наполним их медом, отпразднуем это всем честным народом. Мы живы доселе, Фальскар сохранен, той славной пятерке обязаны всем.
// Или: ...Фальскар сохранен, мы живы на свете, той славной пятерке обязаны этим.
Их было пятеро, кто спас наш дом, кто боролся с врагом огнем и мечом, кто сражался со страшной чумой и кто справился с вечною тьмой.


Правка: ...Разгадает он загадку, перечитав лист за листом.

 

Может быть оставить смотрительницу в одиночестве? А то сперва она, она, а потом они разок


Изменено: Alexium, 07 Август 2013 - 19:40

  • 4

#35 DJ_Kovrik

Опубликовано 07 Август 2013 - 19:42  

DJ_Kovrik

    The Companions

  • Модератор
  • 3 100
  • Сообщений: 4 706
  • Откуда:Moscow

// Или: ...Фальскар сохранен, мы живы на свете, той славной пятерке обязаны этим.

имхо, это лучше :)


  • 0

#36 Natalla

Опубликовано 07 Август 2013 - 22:31  

Natalla

    The Companions

  • Завсегдатай
  • Фишка
  • 209
  • Сообщений: 67

Вариант про пятерых, пока не совсем доделанный, но сегодня-завтра, надеюсь, я его добью )

 

Споем о пятерых, они вступили в бой, от ужаса и тьмы спасая край родной,

Свои мечи подняв, они изгнали мрак - так был спасен Фальскар и уничтожен враг.

 

* тут пока не складывается ( * 

Своими жизнями обязаны мы им, но вот гроза прошла - так слава пятерым.

 

Старинный град Стальгард был темен и могуч, но пятеро пришли - блеснул надежды луч,

Их чары и мечи врага сразить смогли, за черные дела на гибель обрекли.

 

*Тут пока тоже не складывается*

Два брата-храбреца вступить спешили в бой, и Странник, что пришел неведомой тропой.


Изменено: Natalla, 07 Август 2013 - 22:32

  • 4

#37 D00M

Опубликовано 07 Август 2013 - 23:48  

D00M

    Сумасшедший Покоритель Вселенной

  • Блэксан
  • 943
  • Сообщений: 31 550
  • Откуда:Подмосковье

Наташ, тебе что важно?

 

Рифмованность, дословность, и художественность - это все мифы, но я бы голосовал за ошибки в стиле Заходера, или Дарузес, только бы соблюсти мифическую художественность.

Если уж совсем проще - больше отсебятины и художественности.

 

В какой стадии утверждение? Над чем можно не корпеть?


Изменено: Amon Ra, 07 Август 2013 - 23:59

  • 0

#38 Alexium

Опубликовано 08 Август 2013 - 06:33  

Alexium

    The Companions

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 130
  • Сообщений: 5 404
  • Откуда:Смоленск
Мне кажется книги стихов еще не тронуты.
  • 0

#39 NoOneElse

Опубликовано 08 Август 2013 - 08:53  

NoOneElse

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 119
  • Сообщений: 923

Песня 4. 

Снова лишь сделал некую адаптацию в стихи по дословному переводу Santera. Если кто придумает лучше (Natalla, это камень в твой огород, ты лучше меня сочиняешь   :)  ) - милости просим.

 

 

Призрак Девы в Маяке по темным залам бродит, душа что проклята во тьме свободы не находит,
Призрак Девы в Маяке история чья скрыта, бродить в ночи ей суждено,ведь правда не раскрыта.
И было так, но в день один узнал все храбрый Странник, остался на бумаге след, истории посланник.
Чужие монеты десятки лет покоятся в этих залах, им якорем быть для посмертной тени сама Судьба наказала.
Он и она жизни спасали свои, но никак не чужие, какая ж цена за подлость в беде? Всего лишь сырая могила.
Погиб девы муж и его часть вины жена на себя взяла, чужие монеты оставив себе, проклятье вины навлекла.
Но Странник пришел и оковы разбил и вины уж нет теперь боле, явился истины пламенный свет и обрел Девы призрак волю.
Злой рок нависал над виновной душой, его Странник смял твердой рукой, свободна душа, обрела наконец в Совнгарде свой вечный покой.



Книга 1, Сила Тьмы. 

 

Тьма подчиняет силой - это страх,
Хищники скрываются во тьме,
Но знают люди что в ночи есть враг.

Опасность меркнет,с нею тает мрак,
И люди снова ходят по земле,
Тьма подчиняет силой - это страх.

Ночь мешает видеть смерти знак,
Все прячутся чтобы не быть во мгле,
И ищут люди где переждать мрак.

Приходит свет и счастье в их глазах,
Но лишь облекает тень все на земле
Тьма подчиняет силой - это страх.

Многие в ночи осядут в прах,
Не в силах дать отпор жестокой тьме,
Не в силах одолеть свой главный страх.

Для хищников все люди - слабый враг.
И сложно людям скрыться в тишине.
Тьма подчиняет силой - это страх.
Но он исчезнет в пламени костра.


  • 4

#40 Santera

Опубликовано 08 Август 2013 - 09:23  

Santera

    Администратор

  • Администратор
  • 343
  • Сообщений: 578

Добавила все имеющиеся варианты в первый пост. Обратите внимание: обновились варианты книжки 1, там мой и Оберона. Мне вроде удалось поймать ту рифму (но там все чисто механически), а у Оберона куда душевнее. Продолжаем трудиться!

 

 

Мы живы доселе, Фальскар сохранен, той славной пятерке обязаны всем.
// Или: ...Фальскар сохранен, мы живы на свете, той славной пятерке обязаны этим.

Уже гораздо лучше моего, но вот эту фразу хотелось бы подработать :)

 

 

Вариант про пятерых, пока не совсем доделанный, но сегодня-завтра, надеюсь, я его добью )

Добивай! Ждем!

 

 

Снова лишь сделал некую адаптацию в стихи по дословному переводу Santera.

Мне тоже ужасно не нравится эта "смотрительница", тяжелое слово, которое губит все начинания :) Но меня смущает в твоем варианте "дева". Она ж замужем... Может, дама? Или это мелочи...

 

 

Наташ, тебе что важно?
 
Рифмованность, дословность, и художественность - это все мифы, но я бы голосовал за ошибки в стиле Заходера, или Дарузес, только бы соблюсти мифическую художественность.
Если уж совсем проще - больше отсебятины и художественности.
 
В какой стадии утверждение? Над чем можно не корпеть?

Улучшать можно бесконечно. Здесь нет таких фраз, которые нужно непременно сохранить. Для песен (баллад) важен смысл. 1-я не имеет отражения в игре. 2-я - описание истории нордов, прибывших в Фальскар. 3-я и 4-я появляются в репертуаре барда после того, как ГГ выполняет соответствующий квест: 3-я по окончании главного квеста, 4-я по выполнеии квеста про привидение на маяке. Что касается дословности: конечно, ее в переводе быть не может, но очень далеко уходить нельзя для песен - у нас же сохранена оригинальная озвучка. Если бы озвучка была русская, то свободы было бы гораздо больше.

Что касается книг со стихами - тут полная свобода, нужно примерно на тему :)

 

Времени у нас, с одной стороны, сколько угодно, т.е. улучшать можно и потом, с другой стороны, мы уже начали тестирование, то есть не за горами выпуск локализации мода. Конечно, нужно, чтобы было переведено все.

 

ЗЫ. История из жизни. Мы выпустили когда-то ООО с несколькими непереведенными "атмосферными" книжками. Так люди постоянно упрекали нас, что не могут прочесть эти замечательные книги и не знают, о чем они. Пришлось все те книжки перевести. До сих пор одну из них помню. Чертыхаясь, переводила книжку в 20 тыс. знаков про роман женщины с конем - адов ужас! Но все успокоились, хотя не уверена, что кто-то смог дочитать ту дичайшую историю до конца...



Апдейт. Добавляю еще перевод книжки1 от NoOneElse.

Появился, пока я писала свой пост. :)


  • 2

#41 Alexium

Опубликовано 08 Август 2013 - 09:25  

Alexium

    The Companions

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 130
  • Сообщений: 5 404
  • Откуда:Смоленск

Эге, да я тут спровоцировал очередной приступ народного творчества...Шучу, конечно. Я не могу больше дорабатывать. Этаким напильником можно и до голой болванки доулучшаться. У нас не конкурс стихов имени А.С., а бардовские песни нордов. Попроще слова, поменьше сложностей. Имхотеп, как обычно  :lol:

 

П.С. Это я к тому, что выше слишком уж сложные комбинации букв составлены были. Язык запутается петь, особенно пьяный.  :lol:

 

Дама из маяка темными коридорами бродит. Проклятье на ней, и покоя она не находит. А так?


Изменено: Alexium, 08 Август 2013 - 09:31

  • 1

#42 Эрджи

Опубликовано 08 Август 2013 - 22:34  

Эрджи

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 157
  • Сообщений: 499

Но все успокоились, хотя не уверена, что кто-то смог дочитать ту дичайшую историю до конца...

Я дочитала :D  Долго переваривала.... До сих пор кое-что помню.


Изменено: AlnRG, 08 Август 2013 - 22:34

  • 1

#43 Santera

Опубликовано 08 Август 2013 - 23:14  

Santera

    Администратор

  • Администратор
  • 343
  • Сообщений: 578

Для книжки 1 в первом посте обновленный вариант Оберона.

 

Обновлено 9 авг. Переведено полностью.

книжка 3, мой вариант, полуподстрочник-полустиш

См ниже.

Приписка в конце (италик) - отсебятина :)

 

 

Spoiler

  • 0

#44 Santera

Опубликовано 10 Август 2013 - 00:26  

Santera

    Администратор

  • Администратор
  • 343
  • Сообщений: 578

Оффтопик. 18+.  Кстати, я нашла ту книжку из ООО, о которой вспоминала. Если вам кажется, что в Фальскаре можно было бы подсократить число книжек, гляньте на это.

 

С любовью к природе. Наблюдения

Spoiler

  • 0

#45 NoOneElse

Опубликовано 10 Август 2013 - 06:28  

NoOneElse

    Штатный Советник

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 119
  • Сообщений: 923

Не надо таких книжек в играх, дети же могут увидеть. Я надеюсь в Фальскаре таких первертов нет? 

 

 

 

Убрала нехорошую бяку. Не ругайся :)

-Сантера 


  • 0

#46 Santera

Опубликовано 10 Август 2013 - 06:50  

Santera

    Администратор

  • Администратор
  • 343
  • Сообщений: 578

...не надо таких книжек в играх, дети же могут увидеть. Я надеюсь в Фальскаре таких первертов нет? 

 

Нет, к счастью, в Фальскаре нет ничего подобного :)

Хотя формально дети все равно ничего бы не увидели, так как Скайрим имеет в РФ возрастной рейтинг 18+.(в США 17+)

 

В принципе даже не скажешь, что такая пародия на женские романы не имеет права на существование, но чесслово очень обидно было тратить время на перевод :)


  • 0

#47 Alexium

Опубликовано 10 Август 2013 - 09:37  

Alexium

    The Companions

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 2 130
  • Сообщений: 5 404
  • Откуда:Смоленск


..., не надо таких книжек в играх, дети же могут увидеть. Я надеюсь в Фальскаре таких первертов нет?

А твое сообщение дети увидеть не смогут? Зачем же завуалированно ругаться? И надо мне тут говорить, что каждый видит буквы в мере своей распущенности


Изменено: Santera, 10 Август 2013 - 10:41

  • 0

#48 Santera

Опубликовано 10 Август 2013 - 09:41  

Santera

    Администратор

  • Администратор
  • 343
  • Сообщений: 578

А твое сообщение дети увидеть не смогут? Зачем же завуалированно ругаться? И надо мне тут говорить, что каждый видит буквы в мере своей распущенности

Точно :) Даже взрослые этого не любят :) Убрала бяку отовсюду.


  • 0

#49 stalPROm

Опубликовано 10 Август 2013 - 14:12  

stalPROm

    Новичок

  • Участник
  • Фишка
  • 0
  • Сообщений: 7

вроде какбы у вас там 100%,я конечно не знаю,но выложить такой русик вы не можете?


  • 0

#50 Santera

Опубликовано 10 Август 2013 - 14:28  

Santera

    Администратор

  • Администратор
  • 343
  • Сообщений: 578

Да, у нас практически все готово :) Осталось чуть-чуть, чтобы мы могли назвать конечный продукт не "русиком", а локализацией ;)

Как только мы все приведем в порядок, то тянуть не будем  и сразу выложим. Возможно, это будет завтра.


  • 0





Также с меткой «mods, translation, localization, help»

Привет!

Насколько мы поняли, вы используете блокировщик рекламы в вашем браузере. Скорее всего, это AdBlock или AdBlock Plus.

Учитывая, сколько агрессивной рекламы можно встретить на различных сайтах, это, возможно, и оправданно.

Однако Riot Pixels — пока ещё небольшой сайт, мы существуем в основном на деньги, получаемые от различных рекламодателей. Пользователей же с установленным AB/ABP на Riot Pixels сейчас — более 30%. Это очень много.

У блокировщиков рекламы есть еще одно плохое свойство — у вас может «поехать» дизайн или перестанут показываться скриншоты.

Мы не хотим предпринимать активных действий в отношении блокировщиков рекламы (например, закрывать контент) — это не по-человечески. Однако и безучастно смотреть никак не можем. Поэтому у нас к вам большая просьба — пожалуйста, внесите Riot Pixels в «белый список» вашего блокировщика. Это поможет нам и дальше жить и развиваться, а вам ничего не будет стоить.

Спасибо!
Команда Riot Pixels.