Перейти к содержимому

  • Войти / Регистрация

Фото

Stephen King - Стивен Кинг

Stephen King Стивен Кинг книги мастер Тёмная Башня The Dark Tower

  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
95 ответов в теме

#51 Pete Best

Опубликовано 29 Апрель 2014 - 16:31  

Pete Best

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 33
  • Сообщений: 242


То-то у него 140 рассказов и под 40 повестей (которые существенно короче романов).

И более 40 романов. Щас объясню к чему это я.

 


Так бы глядишь, гораздо больше написал, если бы не гнался за коммерцией.

Хм-хм. А теперь давай-как прикинем разницу в наваре за один роман и за пяток... да чего мелочиться - за два десятка рассказов.

Каждый рассказ публикуется раза три в сборниках на родине автора и пару раз за рубежом (в каждой стране, где издают, не суть важно). По объему (за который, собственно, автору и платят) даже две десятка рассказов меньше романа. А написать их, я полагаю, сложнее. Текстовка-то ладно, черт с ней, идеи, идеи - на дороге не валяются, вот что самое сложное в ремесле писателя-нереалиста.

 

Теперь романы. Роман Кинга выдерживает не менее 5 изданий - и это только на его исторической родине. Не менее 3-4 изданий за рубежом. По объему больше двух десятков рассказов. По времени написания, полагаю, где-то так же, если не меньше.

Плюс, если самому не заниматься продюсерской деятельность, когда ставишь то, что тебе нравится, у чего больше шансов на экранизацию, у романа или рассказика? А это дополнительные бабки.

 

Впрочем, это только мое ИМХО, если на деле все не так, и Кинг кристальной души человек, для которого деньги не имеют значения, буду только рад. :P

 


А вообще, Кинг хорош не тем, о чем он рассказывает, а тем, чего не договаривает

 

А остальным он каков?

Чего же такого он не договаривает в Грузовиках? (терпеть не могу эту книгу) Или в Худеющем? Или даже - ладно: Дорожный ужас прет на север? Такая уж тут темная сторона души. :D

Примитивщина. Именно что для эмоционально недееспособных.

 

Или, к примеру, Игра Джеральда. тут да, тут темная сторона. Но так затянуто, так нудно. Столько отсылок к детству ГГ, рассуждений о том, красива ли ее вульва, описаний ее семейной жизни. Вот и начинаешь подозревать то ли неумелый психологизм, то ли (в силу собственного душевного безобразия), что автор просто растягивает текст, как ленивый студент курсовую, набирая объем "водой", за которую ему так или иначе заплатит издатель. :unsure:


  • 0

#52 Degash

Опубликовано 29 Апрель 2014 - 16:48  

Degash

    Магистр игрового флуда

  • Модератор
  • 2 504
  • Сообщений: 10 493
  • Откуда:Novosibirsk


И более 40 романов. Щас объясню к чему это я.

Вроде бы менее. 30 с чем-то.

 


Плюс, если самому не заниматься продюсерской деятельность, когда ставишь то, что тебе нравится, у чего больше шансов на экранизацию, у романа или рассказика? А это дополнительные бабки.

А это ты Филиппа Дика спроси :) По его рассказам снимали вполне себе полноценные полнометражки :)

 

Но вообще, я вел как раз к тому, что рассказов у Кинга не так уж мало, просто у него зачастую повествование очень глобальное, и даже в повесть не умещается.

 


Или в Худеющем?

Худеющий - как раз-таки очень сильно завязан на психологию. Там почти нет ужаса, как такового, но изложение оставляет очень даже пугающее послевкусие. Ну и концовка антуражная.

 

А в том же цикле "Темная башня" гипертекст значит больше, чем собственно текст.


  • 0

#53 Pete Best

Опубликовано 29 Апрель 2014 - 18:58  

Pete Best

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 33
  • Сообщений: 242


Вроде бы менее. 30 с чем-то.

Прибавь цикл Темной башни и под псевдонимом Ричард Бахман. Вообще, больше 50 выходит.

Сам убедись, не думаю, что вики врет в данном случае.

http://ru.wikipedia....я_Стивена_Кинга

 


Но вообще, я вел как раз к тому, что рассказов у Кинга не так уж мало, просто у него зачастую повествование очень глобальное, и даже в повесть не умещается.

Так и я вел не к тому, что у него их мало, а к тому, что как автор короткой прозы он лучше.

 


просто у него зачастую повествование очень глобальное, и даже в повесть не умещается

Про то и речь. Как автор длинной прозы он хуже ИМХО, и значительно. Но - или материально выгоднее, или просто очень хочется глобального.

 


Худеющий - как раз-таки очень сильно завязан на психологию.

Ну и? Завязан, да. На психологию, именно. Но достаточно ремесленно. Никакой такой слишком уж темной стороны человеческой натуры че-то не наблюдается. Наоборот, характеры выписаны скорее примитивно, достаточно типажно и шаблонно. Психология их доступна среднему обывателю без отрыва его от бутерброда. И что там Кинг такого не договаривает, что заставляет от ужаса шевелиться волосы на заднице, ты так и не рассказал.

 


А в том же цикле "Темная башня" гипертекст значит больше, чем собственно текст.

И что? Это как-то повышает художественную ценность?

Темная башня - вообще отдельный разговор. В основе сверхнеординарнейшая идея, я бы сказал. Могу ошибаться, но в таком глобальном масштабе это было чуть ли не новое слово в литературе: помесь вестерна и фэнтези с элементами средневековья. Конечно что-то такое уже раньше было, но не так масштабно. Это как сериал firefly наоборот (тот тоже, кстати, резко стал культовым).

Хотя, скажу по чеснаку, тут в оценке я могу ошибаться..

 

И - да, я несправедливо запамятовал Побег из Шоушенка. Совершенно изумительная вещь.


  • 0

#54 Degash

Опубликовано 29 Апрель 2014 - 21:57  

Degash

    Магистр игрового флуда

  • Модератор
  • 2 504
  • Сообщений: 10 493
  • Откуда:Novosibirsk


Прибавь цикл Темной башни и под псевдонимом Ричард Бахман. Вообще, больше 50 выходит.

Сам убедись, не думаю, что вики врет в данном случае.

Да, точно, Бахмана я забыл )

 


И что? Это как-то повышает художественную ценность?

Конечно, любого литературного критика спроси :)

 


Темная башня - вообще отдельный разговор.

Это да.

 


И - да, я несправедливо запамятовал Побег из Шоушенка. Совершенно изумительная вещь.

Ну вот понимаешь, в этом и класс Кинга - что в его книгах почти каждому можно найти что-то свое.


  • 0

#55 Pete Best

Опубликовано 30 Апрель 2014 - 04:47  

Pete Best

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 33
  • Сообщений: 242


Конечно, любого литературного критика спроси

Это ты к тому, что любой литературный критик это неудавшийся... ну ты в курсе ;)

 


в этом и класс Кинга - что в его книгах почти каждому можно найти что-то свое

Из-за того, что Кинг поразительно плодовит?

Г-г-г-г-г. По принципу статистической вероятности: увеличение объема текста, прямо пропорционально увеличивает число индивидов, которые могут найти в нем что-то для себя? :D

Ладно, ладно, шутку я сшутил.


  • 0

#56 Degash

Опубликовано 30 Апрель 2014 - 08:41  

Degash

    Магистр игрового флуда

  • Модератор
  • 2 504
  • Сообщений: 10 493
  • Откуда:Novosibirsk


Это ты к тому, что любой литературный критик это неудавшийся... ну ты в курсе

Ну типа того :) Хотя чаще такие становятся учителями литературы, мне кажется :)

 


Из-за того, что Кинг поразительно плодовит?

Из-за того, что он неоднообразно плодовит :)

Ну и вообще, открою страшную тайну - за исключением "Темной башни" и, пожалуй, отдельных рассказов, мне самому Кинга больше нравится смотреть, чем читать. И вот как раз экранизации по его романам есть совершенно шикарные - и "Сияние", и упомянутый "Побег из Шоушенка", и даже "Бегущий человек" :)


  • 0

#57 Pete Best

Опубликовано 30 Апрель 2014 - 09:04  

Pete Best

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 33
  • Сообщений: 242


мне самому Кинга больше нравится смотреть, чем читать

Вот! Вот она правдушка-то где вылезла! B)

 

Кст, это так. Смотреть действительно гораздо интереснее. Тут мож вот какой эффект. Стандартная кинокартина в среднем ограничена по времени 90-100 минут. Ну + - чуть. 3-4 часовую эпику в расчет не берем. Рассчитан такой размер для чего? Чтобы средний зритель не переутомился смотреть. А чтобы упихать Кинговскую вещь в упомянутые временные рамки, волей-неволей всю несущественную нудятину (из-за которой он мне, в основном, и не нравится) приходится выбрасывать. Остается что? Остается сжатое повествование четко по существу, две-три полутораминутные сопель-сцены (где предусмотрены), ну и экшн, конечно!


  • 0

#58 Degash

Опубликовано 30 Апрель 2014 - 10:44  

Degash

    Магистр игрового флуда

  • Модератор
  • 2 504
  • Сообщений: 10 493
  • Откуда:Novosibirsk


чтобы упихать Кинговскую вещь в упомянутые временные рамки, волей-неволей всю несущественную нудятину (из-за которой он мне, в основном, и не нравится) приходится выбрасывать.

Ну вообще, экранизации хорошо сокращают время за счет уход всей описательной части книги, которая становится визуальной составляющей фильма.

Еще уходят зачастую внутренние размышления (их сложнее показать, голос за кадром в последнее время почти не используют).

Остается - да, диалоги и экшен.


  • 0

#59 Coyro

Опубликовано 30 Апрель 2014 - 10:45  

Coyro

    Легенда этого форума

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 8 035
  • Сообщений: 15 624
  • Откуда:Харьков


В подлиннике не читал, возможно его просто нельзя перевести как следует, или приличные переводчики перевелись, но язык его переведенных книг кажется мне корявоватым.

 

Замечу, что "корявость" языка автора по переводам не оценивается. В оригинале Кинг мне понравился куда больше, но т.к. не носитель языка - не берусь оценивать в рамках "их" словесности. Насколько могу судить - язык достаточно "простой" и "народный", но читается живенько и ощущения "бедности" не вызывает. В какой-то степени "народность" даже привносит дополнительный интерес, сродни тому, как если англичан 18го-19го века читать: язык в итоге выходит не совсем тот, к которому мы сегодня привыкли.


  • 0

#60 Pete Best

Опубликовано 30 Апрель 2014 - 10:52  

Pete Best

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 33
  • Сообщений: 242


Замечу, что "корявость" языка автора по переводам не оценивается.

Очень тонко ты это заметил. Почти сразу после того как я написал, что в подлиннике его и не оценивал.

 

А нудность языка автора по переводам оценивается?

Если нет, то, собсно, автор в принципе в переводе не оценивается, нет? Что оценивать-то? Новое произведение, созданное переводчиком, взявшим за основу идею, каркас произведения первоначального?


  • 0

#61 Degash

Опубликовано 30 Апрель 2014 - 11:10  

Degash

    Магистр игрового флуда

  • Модератор
  • 2 504
  • Сообщений: 10 493
  • Откуда:Novosibirsk


А нудность языка автора по переводам оценивается?

Если нет, то, собсно, автор в принципе в переводе не оценивается, нет? Что оценивать-то? Новое произведение, созданное переводчиком, взявшим за основу идею, каркас произведения первоначального?

Сюжет, характеры, интригу... Все содержимое, но не язык.


  • 0

#62 Coyro

Опубликовано 30 Апрель 2014 - 11:15  

Coyro

    Легенда этого форума

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 8 035
  • Сообщений: 15 624
  • Откуда:Харьков


Очень тонко ты это заметил. Почти сразу после того как я написал, что в подлиннике его и не оценивал.

 

Но про "корявость" почему-то написал, да.

 


А нудность языка автора по переводам оценивается?

 

Нет.

 


Что оценивать-то? Новое произведение, созданное переводчиком, взявшим за основу идею, каркас произведения первоначального?

 

В случае стихотворных переводов - по сути так будет. С прозой чуть легче, но чем более "жудожественен" перевод - тем меньше там остаётся от автора, т.к. без потери/привнесения дополнительных нюансов художественный текст перевести нельзя.


  • 0

#63 Pete Best

Опубликовано 30 Апрель 2014 - 11:39  

Pete Best

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 33
  • Сообщений: 242


С прозой чуть легче, но чем более "жудожественен" перевод - тем меньше там остаётся от автора, т.к. без потери/привнесения дополнительных нюансов художественный текст перевести нельзя.

Ну, если по-твоему, то вывод тогда как бы очевиден.

Если перевод малохудожествен, то текст будет априорно коряв именно в силу структурных различий языков.

Если перевод высокохудожествен, то мы уже будем оценивать не переводимого автора, а творческие усилия переводчика.

Как следствие, вся переводная литература, и творчество Кинга в частности, оценке неанглоязычными читателями не подлежит в силу вышеуказанных причин.

Я правильно тебя понял?


  • 0

#64 Coyro

Опубликовано 30 Апрель 2014 - 11:48  

Coyro

    Легенда этого форума

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 8 035
  • Сообщений: 15 624
  • Откуда:Харьков


Как следствие, вся переводная литература, и творчество Кинга в частности, оценке неанглоязычными читателями не подлежит в силу вышеуказанных причин.

Я правильно тебя понял?

 

Между "оценке" и "неанглоязычными" лучше всё же вставить слово "языка". Иначе при всей верности мысли мы в чистый субъективизм уйдём, а это не конструктивно.


  • 0

#65 Pete Best

Опубликовано 05 Май 2014 - 06:14  

Pete Best

    Почетный посетитель

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишка
  • 33
  • Сообщений: 242


Иначе при всей верности мысли мы в чистый субъективизм уйдём, а это не конструктивно.

Да ладно. Любая оценка в том, что не касается точных наук или физических явлений, которые можно измерить, - почти всегда чистый субъективизм.

И не надо говорить, что есть какие-то четкие критерии, которые позволяют специально обученным лицам (например, критикам) оперировать оценками, приближенными к объективным. Ничерта это не стоит. Что там мямлили критики, например, про Толкиновское Братство Кольца, пока продажи не зашкалили?

А не нравится про язык, я про Кинга иначе сказать могу: во многих местах обращает на себя внимание корявый стиль изложения (не буду повторяться, я раньше постил про все эти отсылки, нудность, псевдопсихологизм, итп). Так объективнее?


  • 0

#66 PoltoraIvana

Опубликовано 30 Май 2014 - 10:31  

PoltoraIvana

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 404
  • Сообщений: 1 026
  • Откуда:Минск

Не читал ни одной книги Кинга, которая была бы адекватно переведена на русский :( Переводчики как будто стремятся сохранить "реалистичность и описательность" языка автора - а в итоге мало того, что такие особенности не сохраняются, местами читается как откровенный промт. До сих пор помню, как в "Зелёной миле" переводчик оставил A.M. и P.M. при указании времени в дневнике главного героя :-D


  • 0

#67 Nikvodup

Опубликовано 16 Июнь 2014 - 09:20  

Nikvodup

    Советник гильдии флуда

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 669
  • Сообщений: 2 551
  • Откуда:От верблюда

Великая рэп битва истории, Стивен Кинг против Алана Эдгара По. Классный актёр, мне почему-то казалось, что Стивен Кинг так и будет себя вести, если его заставить погримасничать. http://www.youtube.c...h?v=56R3hU-fWZY


  • 0

#68 Bender

Опубликовано 29 Декабрь 2014 - 13:16  

Bender

    Продвинутый активист

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишка
  • 753
  • Сообщений: 1 686
  • Откуда:Подмосковье

Прочел "Противостояние" Кинга.

 

В одной из засекреченных военных лабораторий выводят особо опасный штамм вируса, по симптоматике близкого к обычному гриппу, только более смертоносному. В лаборатории происходит ЧП и вирусы вырывается на свободу. А дальше вирус начинает стремительно распространяться по городам, от одного человека - к десяти, от десяти - к сотне...Смертность составляет 100%, т.е. все заболевшие умирают. Поначалу правительство ещё рыпается, создает карантинные зоны и пытается как-то локализовать вирус, но вскоре всё слетает с катушек и люди начинают умирать миллионами. 

 

В книге всё очень хорошо ровно до того момента, как Кинг перескакивает с собственно, вируса и последствий эпидемии, вследствие которой погибло около 99% населения США, на некое около церковное противостояние условного дьявола и условного бога. Совершенно я равнодушен к подобным историям, поэтому цеплять - не цепляет. Книга интересная, но на мой взгляд, она бы только выиграла, если бы Кинг ограничился вирусом и борьбой за выживание выживших людей. Это ему удалось на отлично. А все эти темные странники и борьба бобра с ослом тут ни к чему.


  • 0

#69 LaMurchik

Опубликовано 06 Январь 2015 - 08:17  

LaMurchik

    Магистр игрового флуда

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 3 625
  • Сообщений: 10 600


В книге всё очень хорошо ровно до того момента, как Кинг перескакивает с собственно, вируса и последствий эпидемии, вследствие которой погибло около 99% населения США, на некое около церковное противостояние условного дьявола и условного бога.

Как раз из-за этого и бросил где-то на 30% романа. СКУУУЧНО. Отдает дешевой мистикой, собственно как и очень многое у Кинга. 

 

Хороший язык, хорошие ситуации, хорошие идеи, хорошие персонажи. И обязательно в конце вылезут клешированные инопланетяне, тьфу ты. Надеюсь в 11/22/63 такой пакости не подкинут (в любом случае не спойлерите, позязя :D). Пока весьма хорошо и интересно идет.


  • 0

#70 Rakoth

Опубликовано 06 Январь 2015 - 13:08  

Rakoth

    Lord of Darkness

  • Модератор
  • 1 563
  • Сообщений: 7 951
  • Откуда:Россия, Москва

Надеюсь в 11/22/63 такой пакости не подкинут (в любом случае не спойлерите, позязя :D). Пока весьма хорошо и интересно идет.

Ну, я не читал, поэтому спойлерить не смогу. Но судя по отзывам которые я как раз читал, там вроде всё нормально. Из всех что прочитал ... наткнулся только на пару плохих отзывов.

Жду отзыв о книге :)  Может и сам прочитаю тогда.


Изменено: Rakoth, 06 Январь 2015 - 13:08

  • 0

#71 Шнапсфюрер фон Гадке

Опубликовано 06 Январь 2015 - 20:52  

Шнапсфюрер фон Гадке

    Moderator

  • Модератор
  • 5 099
  • Сообщений: 21 154

Жду отзыв о книге

Книга про любовь :) Очень, на мой взгляд, неплохо написанная.
Я, по крайней мере, сильно был впечатлен. Настолько сильно, что не думаю что в обозримом будущем сподвигнусь на перечитать.
Ну и про то, как минский слесарь Ли Освальд прикончил президента Кеннеди.
И еще про то, что жизнь - не компьютерная игрушка. Save/load если и работают, то совсем не так, как ожидается.
  • 0

#72 Rakoth

Опубликовано 06 Январь 2015 - 20:56  

Rakoth

    Lord of Darkness

  • Модератор
  • 1 563
  • Сообщений: 7 951
  • Откуда:Россия, Москва


Заинтриговал. Вот каникулы закончатся, я дочитаю нынешнее, а потом можно и прочитать.


  • 0

#73 Ushwood

Опубликовано 11 Январь 2015 - 16:28  

Ushwood

    Moderator

  • Модератор
  • 6 565
  • Сообщений: 13 430

Мои впечатления про 11/22/63

Spoiler

Общая оценка: 7/10.


Изменено: Ushwood, 11 Январь 2015 - 16:30

  • 1

#74 LaMurchik

Опубликовано 26 Январь 2015 - 18:24  

LaMurchik

    Магистр игрового флуда

  • Завсегдатай
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 3 625
  • Сообщений: 10 600

Мои впечатления про 11/22/63

Spoiler

Общая оценка: 7/10.

Дочитал и да, под каждым словом подпишусь. Как и говорил в ранее: Кинг не может в sci-fi, Кинг не может в концовки. Сумбурно, скомкано и как-то глупо, чтоле.

 

Spoiler

Изменено: LaMurchik, 26 Январь 2015 - 18:25

  • 0

#75 Geronimo22

Опубликовано 27 Январь 2015 - 14:27  

Geronimo22

    Постоялец клуба

  • Завсегдатай
  • Фишка
  • 9
  • Сообщений: 75


Отдает дешевой мистикой

что такое дешевая мистика?


  • 0





Также с меткой «Stephen King, Стивен Кинг, книги, мастер, Тёмная Башня, The Dark Tower»

Привет!

Насколько мы поняли, вы используете блокировщик рекламы в вашем браузере. Скорее всего, это AdBlock или AdBlock Plus.

Учитывая, сколько агрессивной рекламы можно встретить на различных сайтах, это, возможно, и оправданно.

Однако Riot Pixels — пока ещё небольшой сайт, мы существуем в основном на деньги, получаемые от различных рекламодателей. Пользователей же с установленным AB/ABP на Riot Pixels сейчас — более 30%. Это очень много.

У блокировщиков рекламы есть еще одно плохое свойство — у вас может «поехать» дизайн или перестанут показываться скриншоты.

Мы не хотим предпринимать активных действий в отношении блокировщиков рекламы (например, закрывать контент) — это не по-человечески. Однако и безучастно смотреть никак не можем. Поэтому у нас к вам большая просьба — пожалуйста, внесите Riot Pixels в «белый список» вашего блокировщика. Это поможет нам и дальше жить и развиваться, а вам ничего не будет стоить.

Спасибо!
Команда Riot Pixels.